Арабелла
Шрифт:
Мартин был совсем немного выше меня. Он пах дождем и полынью. Его русые волосы высохли и теперь падали легкими прядями на худое лицо.
– Тебе не так уж и нравится жить здесь? Я прав? – спросил он.
Я не ответила.
– Ты несчастна. А Валли только и нужно, чтобы ты была счастливой.
Я снова поймала взгляд Мартина, и вдруг захотела рассказать ему о том, как тоскливо мне живётся эти двадцать лет, как пуст для меня этот переполненный людьми мир. Но не дав этой мысли и секунды на жизнь, я строго приказала себе оставаться хладнокровной.
– Ты тоже не выглядишь счастливым, – едко сказала я и резко сменила направление нашего медленного танца.
– Так и есть, – он пожал
Мы продолжили танцевать молча, под пронизывающий тело и душу голос Валли. Мы кружили по скрипящему под старым ковром полу, между стульями и пыльными шкафами.
– Послушай, – сказал Мартин, прижав меня к себе ещё сильнее. – Это покажется тебе странным. Но я знаю тебя. Я тебя чувствую. Поэтому просто поверь. Скоро всё будет по-другому. Всё изменится.
Внутри меня что-то дрогнуло. Я считала его безумцем и преступником, но его слова отозвались странным чувством внутри меня.
Валли замолчала и Мартин вернулся в кресло. Я осталась стоять возле двери.
– Кажется, у меня есть история, которую я ещё никому не рассказывала, вы готовы слушать? – смакуя каждое слово, провозгласила Валли.
– Валли, такая история вряд ли существует, – ответила я, зная и любя её особенность пересказывать одни и те же события раз за разом.
– Иванна, поверь мне, ты её не слышала! – произнесла она со всей возможной торжественностью.
Глаза Мартина загорелись, а я тайно надеялась, что эта история станет последней.
«Дело было, кажется, уже тысячу лет назад. На дворе стояла глубокая осень. Ненадолго выпадал снег. Мы с Аланом, чтоб его, только начали жить вместе. И вот, в один из таких дней, мы с ним повздорили из-за какой-то мелочи. Кажется, ему не понравилось то, что я решила сварить ему завтрак в металлическом ночном горшке. Мы тогда остались без нашей единственной кастрюли, не сидеть же голодными! Так вот, мы поругались, и я от обиды выбежала из дома, не надев даже куртки.
Темнота меня никогда не пугала. Вот я и отправилась к лесу. Асфальтированная дорога вскоре превратилась в размытую дождём землю. Дойдя до первых деревьев, я оглянулась на город, уютно освещённый фонарями, но, вспомнив про Алана, решительно развернулась и побрела прямиком в самую чащу. Ты знаешь, Иванна, что в лесу я ориентируюсь лучше, чем в собственном доме, так что заблудиться я не опасалась.
Шла я по давно изученным тропинкам к ручью. Тут мне в темноте, возле одного из деревьев, померещилось нечто странное. Что-то округлой формы, совершенно не соответствующее геометрии леса. Чтобы рассмотреть это нечто получше, мне оставалось только подойти совсем близко. Так вот, подойдя, я осознала, что вижу чей-то мокрый затылок. Сбитая с толку, я обошла дерево и поняла, что владелец затылка сидит на земле, прислонившись к дереву спиной. Выглядел он лет на тридцать, но настолько нелепо, что вызывал сочувствие, такое же, как и ребенок, потерявший родителей в толпе. Тонкие намокшие волосы облепляли лицо человека округлой формы. Толстяк был закутан в какую-то рваную накидку и сидел, обняв руками свои колени. Он заметно дрожал. Но самое странное было в том, что он абсолютно меня не замечал. Я стояла буквально в шаге от него, но он смотрел не на меня, а куда-то в пустоту. Мне вдруг стало жалко нелепого незнакомца. Не знаю, куда делась моя осторожность, но, сделав глубокий вдох, будто вдыхая смелость, я позвала его. Он молчал. Тогда я заговорила громче. Тут он резко дернул головой в мою сторону, заморгал и, видимо от испуга и неожиданности, повалился на левый бок. Тут я почувствовала себя виноватой. Подбежав к нему с другой стороны, я всеми силами пыталась помочь ему подняться. Спустя пару минут, общими усилиями мы добились успеха.
Вид его стал ещё более жалким. Я ещё долго пыталась понять, где его дом и что с ним произошло, но мой новый знакомый только как-то странно и неестественно ухмылялся.
«Даже если я расскажу Вам, где мой дом, Вы не поверите мне, так что лучше возвращайтесь в какое-нибудь тёплое место» – наконец ответил он.
Его слова звучали нелепо и смешно, но в единственном тёплом месте, куда я могла вернуться, меня ждал мой благоверный, а предстоящая встреча с ним меня совсем не радовала, так что я решила продолжить беседу. Я преставилась ему, после и он назвал своё имя – Лев.
«Так где же Ваш дом, Лев?» – я не собиралась сдаваться.
Лев смотрел на меня недоверчиво, но разговор со мной явно разнообразил его ночную жизнь. Всё, что он рассказал мне позже, я помню наизусть даже столько лет спустя.
«Мой дом далеко от этих мест. Вы там никогда не были, Валли. Нашу страну невозможно увидеть, если ты не её законный обитатель. Даже если находиться совсем близко, как Вы сейчас, например».
Я вздрогнула. Я не воспринимала всерьёз его слова. У него был вид заблудившегося в ночном лесу сумасшедшего, сбежавшего из ближайшего дурдома. В сочетании с тем, что он говорил, этот образ только обрёл подтверждение.
«Дело в том, что я должен просидеть в этом смертельном лесу до рассвета».
«В смертельном лесу?» – переспросила я.
«Да, так мы с Лимбо называем эти места. Тут смертельно холодно, разве не так? Неплохое название мы придумали» – он усмехнулся.
«То есть с рассветом Вы отправитесь туда, откуда пришли?»
«Непременно!»
«Но Лев! Вы обязаны хотя бы намекнуть мне, в какую сторону направитесь!» (lb)
Лев нахмурился. Дальше он долго упрямился и оправдывался тем, что не должен говорить ни с кем о своей стране, что таким образом он поступает глупо и подвергает риску всё своё загадочное дело. Но мои уговоры со временем подействовали и он, всё ещё сомневаясь, произнёс:
«Я попаду в свою страну через раскол. Он невидим для Вас. А я могу сквозь него пройти».
Я добродушно улыбнулась. Он был чудесен своей странностью. Следующие несколько часов он рассказывал мне о своём мире, о том, как он бесконечно прекрасен. О том, что в его мире у него целая лаборатория, где он изучает разные находки с Земли. Лев показал мне карман, набитый мокрым зелёным мхом. Мне оставалось только улыбаться и иногда задавать глупые вопросы. Всё, что он говорил, то пугало меня, то, напротив, веселило, но я была намерена дождаться рассвета, чтобы посмотреть, куда же он отправится. Я хохотала над его выдумками, а он, не обращая на это внимания, потеряв всякую бдительность, посвещал меня в новые подробности.
Но когда солнце поднялось над лесом, он зажмурился от света и растерянно оглянулся.
«Я ухожу. Ох, пора идти. Пора!» – он казался огорчённым. Видимо не каждый день ему удавалось найти такого терпеливого слушателя. Толстяк взглянул на свои наручные часы, которые своей громоздкостью напоминали бомбу. Затем он неуклюже, перевалившись на один бок, встал. Я тоже поднялась. Он быстрыми шагами пошёл к ручью. Я уж подумала, что вся эта история закончится тем, что он уйдет в лес, и я никогда больше его не увижу. Тут Лев резко обернулся и, сделав несколько шагов в мою сторону, заключил меня в крепкие объятия. Затем, разжав руки, он посмотрел на меня снизу вверх смущёнными глазами.