Архимаги не ищут лёгких путей!
Шрифт:
Рыцари, охранявшие леди, не особо радовались новым коням. Эти мощные крестьянские тяжеловозы были по своему хороши, но до специально обученных рыцарских скакунов сильно не дотягивали. В бою пользы от них будет не много. Но выбирать не приходилось.
Беатриса Лигия Арагонская – так представилась боевая леди с серыми глазами волчицы – любезно предоставила Геренду одно из своих запасных платьев. Тот, вернув Парацельсу его балахон, на некоторое время скрылся внутри кареты. Бывшему вампиру не особо хотелось надевать платье, но, во-первых, другие варианты отсутствовали, а во-вторых,
Но промучившись минут двадцать, Геренд остался вполне доволен результатом. Драться в платье, конечно, крайне неудобно, но крайней мере оно почти не мешает при ходьбе.
Правда, Беатриса, увидев бывшего вампира в обновке, наградила его очень странным взглядом. Так, видимо, смотрят на человека, который прожил на необитаемом острове двадцать лет. Только вчера вернулся в лоно цивилизации и уже распугивает дам нарядом из звериных шкур. Бывший вампир ответил чистым и наивным взглядом Робинзона, что, дескать, добытые боем звериные шкуры ему милее любых одёжек, о чём вы? Леди тяжело вздохнула и предложила Геренду помощь. Тот хотел отказаться, но, увидев не менее удивленные глаза рыцарей, сдался на милость победительницы.
Переодеванием Геренда занялась служанка леди Беатрисы, чопорная дама лет пятидесяти по имени Эмма. Пока длилась схватка с колдуном и демоном, она скрывалась внутри кареты. Вместе с ней прятался и кучер, который был очень рад вернуться на законное место на облучке.
Служанка Эмма весьма удивилась тому, что Геренд почти ничего не знает о премудростях женского туалета. Она попыталась вкратце объяснить хотя бы основы. Бывший вампир слушал с внимательным лицом человека, которому зачитывают приговор на эшафоте. Под конец монолога он сделал вывод, что надо раздобыть мужскую одежду сразу, как только такая возможность представится. Лучше вечный бой с ордой закостенелых во взглядах ортодоксов, чем выбирать какие брандебуры идеально гармонируют с вертюгалем, и пытаться отличить барбетт от баретта.
Служанка также почистила плащ и рубашку Парацельса, избавив его от остатков грязи и пыли. За что архимаг сквозь дрёму сердечно поблагодарил Эмму и назвал её "Васькой". Та почему-то покрылась румянцем и захихикала.
Уладив все необходимые дела, отряд снова двинулся в путь. Рыцари построились клином вокруг кареты, готовые защищать её пассажиров ценой жизни.
Ворон с рубиновыми глазами сорвался с ветки, роняя красные капли. Он последовал за отрядом, держась на почтительном расстоянии.
Изнутри карета леди Беатриса показалась Геренду очень уютной. Мягкие сидения, обитые красным бархатом стены, в воздухе витают тонкие приятные ароматы духов. Неплохое место, чтобы отдохнуть после путешествия по ночному лесу.
Но хозяйке кареты требовались ответы.
– До сих пор не знаю вашего имени, милочка, – задумчиво произнесла леди Беатриса, вопросительно глядя на сидевшего напротив Геренда. Дремавший рядом с ним архимаг выделывал носом замысловатые рулады и норовил положить голову партнёру на плечо. Ждать от волшебника поддержки в ближайшее время не приходилось.
Служанка Эмма, сидевшая рядом со своей леди, тоже внимательно смотрела на бывшего вампира, но в отличие от хозяйки хранила молчание. Этикет запрещал слугам говорить, пока не позволит господин.
– Геренд, – коротко представился бывший вампир, в очередной раз плечом отпихивая голову архимага.
– Просто Геренд? Без титулов? – Беатриса приподняла бровь. – На сколько я знаю, это мужское эльфийское имя.
– Девочек так тоже иногда называют, – Геренд постарался очаровательно улыбнуться в ответ.
Тут он почти не соврал. Среди эльфов действительно встречались девушки по имени Геренд… лет так пятьсот назад.
– Допустим, – кивнула леди Беатриса. – Кстати, не могу не отметить, вы первая женщина на моей памяти, одевшая платье задом наперёд.
– Ой, да у него какая-то форма дурацкая, неочевидная, – попытался отшутиться Геренд, изо всех сил пытаясь имитировать женскую манеру речи. – Я привык… привыкла к э-э-э… более очевидной одежде.
Мысленно Геренд посетовал на проклятую моду. Она так сильно изменилась за сто пятьдесят лет?
– Не сочтите за оскорбление, но вы ведь благородного происхождения? У вас нежные руки, непривычные к тяжёлой работе. Вы учитесь магии у мессира?
Геренд бросил взгляд на свою ладонь. Действительно, после превращения старые мозоли исчезли, сменившись нежной розовой кожей. Мысленно вампир сделал заметку подробнее изучить новое тело. А то кто знает, какие ещё сюрпризы оно таит?
– Правда, по вашей манере двигаться и некоторым неосознанным жестам я поняла, что холодное оружие вам куда привычнее, – леди Беатрисса впервые за время разговора улыбнулась. – Забавное противоречие, да?
– Мы что, на допросе? – грубовато ответил Геренд. Беатриса вызывала у него глубокую неприязнь. Он даже сам не понимал толком, почему. Дело в её цепком взгляде, в серых глазах волчицы? Ощущение, словно он уже сталкивался с людьми такого сорта. И встречи эти были не из приятных.
– А что такого? – Беатриса с нарочито наивным видом похлопала ресницами. – Вполне естественное желание узнать своего попутчика. Ехать нам ещё долго.
– Может, вы начнёте с себя? – предложил Геренд. – Кто такая, куда направляетесь? Кажется, вы что-то упоминали про Чертянск. Это город?
Эмма недовольно фыркнула – похоже, Геренд, сам того не подозревая, нарушил незыблемые правила этикета. Плевать.
– Да, это город. Один из самых крупных на западных окраинах, – как ни в чём не бывало ответила леди. – Странно, что вы не знаете. Я еду туда по делам семьи. Надо решить кое-какие имущественные вопросы. Бумажная возня грозит обернуться весьма запутанным юридическим клубком, так что я решила заняться вопросом самолично, а не перепоручать дело управляющим. О репутации западных окраин я наслышана, поэтому позаботилась о безопасности, – она указала в окно, на охраняющих карету рыцарей.