Архивариус
Шрифт:
— Пока не надо, — хмыкнула она, накладывая себе еды на тарелку. — Смотри чтобы потом уже не было поздно.
— Если будет поздно, то я точно откажусь, — хмыкнув в ответ. — Мир большой, и на одной Дорсани и тебе не заканчивается.
— Эй! — вскрикнула она. — Я Изольда Мэриголд и я такая одна!
Глава 8
В шесть часов вечера, я был перед дверью в кабинет Трансфигурации как штык. Нельзя было пропускать эту блиц проверку. Выдохнув и набравшись немного
— Добрый вечер, профессор, — поздоровался с ним.
— Ах, мистер Джоди, — ответил он. — Рад видеть вас. Я слышал от профессора Макгонагал, что она собирается сделать вам продвинутую проверку?
— Да, профессор, — кивнул ему.
— Ну что же, — хмыкнул полугоблин. — Желаю вам удачи!
— Спасибо, — кивнул ему и прошел внутрь.
Профессор уже сидела за столом. Выглядела она чему-то очень довольной.
— Добрый вечер, — поздоровался с ней я.
— А, Тимоти, — позвала она. — Рада видеть вас. Присаживайтесь.
Она указала на достаточно мягкое кресло, которое стояло перед ее столом. Усевшись, я выжидающее уставился на учителя, ожидая, что же она скажет дальше.
— Не будем долго откладывать, — сказала она. — Блиц-опрос, который я хочу вам устроить покажет мне ваше теоретическое понимание Трансфигурации. После будет такой же самый вопрос блиц-практика. Вы готовы?
— Конечно, профессор, — кивнул ей и устроился в кресле поудобней.
— Итак, — сказала она. — Давайте поговорим о Превращении Неживого в Живое в три ступени.
Профессор, похоже, решила бить с невероятно крупной артиллерии. Это тема средины седьмого курса. Но! Я-то уже ее прошел.
— Превращение Неживого в Живое в три ступени — это процесс, который позволяет комплексно подойти к превращению одного объекта, например камень, в другой живой организм, например кот. Первая стадия — это камень. Вторая стадия промежуточная, в которой волшебник должен решить, как получить живой организм. И третья стадия — это формирование самого кота.
Я продолжил описывать это превращение. Профессор иногда кивала и задавала некоторые уточняющие вопросы. И конечно, я погружался в детали, о которых она спрашивала.
Следующий вопрос, который она мне задала касался темы конца шестого курса. Ответить на нее было достаточно просто. Теоретическая информация так и лилась из моего рта, чему очень радовалась профессор. Понятное дело, она задавала дополнительные каверзные вопросы, на которые чтобы дать ответ нужно немного подумать. Но и здесь я показал высший класс. Мой архив все продолжает доказывать, что в этом мире это невероятно полезная магия.
И третья, последняя тема, была вообще за гранью материала Хогвартса. Вот здесь мне пришлось попотеть, чтобы ответить и вести разговор с профессором. Но, мои архивы были здесь незаменимыми. То, что я уже проанализировал столько магических книг, позволяет мне более свободно оперировать вопросом, принимая во внимания другие дисциплины.
— Ну что, а теперь давайте посмотрим, что вы можете сделать
Практическая часть была намного проще, чем теоретическая. Но и здесь я не скажу, что профессор сжалилась надо мной. О нет. Я должен был продемонстрировать все то, о чем мы говорили. Пришлось поработать волшебной палочкой, чтобы доказать декану, что я не просто теорией владею, но и практикой могу подтвердить свои знания.
— Присаживайтесь, — сказала профессор после того, как я развеял последнюю трансфигурацию. — Ну что я могу сказать…
Тут дверь открылась и прозвучал голос директора Дамблдора.
— Отличная демонстрация знаний и навыков в Трансфигурации.
Альбус Дамблдор остановился около Макгонагал и продолжил:
— Мне удалось застать часть теоретического разговора и всю практику. Вы показались превосходный результат, мистер Джоди. Вы можете собой гордится.
— Директор, — поприветствовала своего начальника профессор Макгонагал. — Я не ожидала, что вы увидите эту проверку.
— Пустое, — махнул тот рукой. — Я хочу обсудить с тобой один вопрос, перед тем как я отправлюсь по делам. Мистер Джоди, можете быть свободными. И да, еще раз поздравляю. Это была отличная демонстрация. Уверен, что Хогвартс найдет применение вашим навыкам.
— Спасибо, директор, — ответил ему. — Профессор.
— Да, можете быть свободны, мистер Джоди, — кивнула декан. — Думаю завтра мы обсудим результаты этой проверки. Встретимся в то же самое время в этом кабинете.
— Понял, профессор, — кивнул и поднялся с кресла. — Спасибо за ваше время. До свидания.
Покинув кабинет Трансфигурации и оставив двух невероятно могущественных в школьном смысле магов, я выдохнул. Нужно немного расслабиться, так как эта проверка действительно оказалась невероятно стрессовой.
Вернувшись в спальню, я упал на кровать. Выдохнув, я ощутил, как мозги начали немного расслабляться. Все-таки, прогрев, что мне устроила Макгонагал был невероятно тяжелым. Если бы у меня был здесь какой-то товарищ, то я бы даже и рассказал бы об этом. Но, как бы не было печально, других шестикурсников парней из Гриффиндора нет.
Успокоившись, я вновь приступил к изучению книг. Сегодняшние уроки были достаточно простыми, так как мы пока что входили в ритм обучения. Следующий день была примерно таким же. Уроки, общение с другими шестикурсниками из других факультетов и просто магия.
Изольда и Дорсани наводили мосты с другими ученицами, чтобы быть в курсе всех самых разных событий. Например, Изольду интересовала девушка, которая может невероятно просто менять собственную внешность из Хаффлпаффа. В общем, жизнь медленно переходила к стандарту, каким она и должна быть в школе, где ученики оторваны от родителей и большинства авторитетов.
Вообще, общественная жизнь Ховартса была разделена по курсам, но также по возрасту. Так семикурсники почти не контактируют с учениками с первого по пятый курс. Возможно только во время матча по квидичу и в Большом Зале. И то, редко. Шестой курс тоже стоит несколько обособлено от других.