АркАДьев: Пробуждение крови
Шрифт:
— Некоторые да, некоторые нет.
— Ты контрабандист?
Ганс усмехнулся.
— Что? Нет, конечно! Зачем рисковать? Просто вожу и продаю легальные товары с небольшой наценкой.
— А небольшая она, потому что ты их покупаешь на чёрном рынке?
— К счастью, это никого не волнует, — оскалился рыжий. — Кстати, ты сам-то зачем приехал? Небось тоже решил подзаработать, раз интересуешься артефактами. Или чисто для себя?
— Для себя, — ответил я, не желая вдаваться в подробности.
Ганс понимающе кивнул.
—
— Наскребу, — ответил я. — Долго ещё идти?
— Ну, как сказать. Минут десять. По здешним меркам, немного. Сам видишь, какой город огромный. Собственно, это даже и не совсем город. Мегаполис, состоящий из нескольких объединившихся… В общем, ты понял. Погоди, дай им проехать.
Он остановил меня, ибо из-за угла появился кортеж: четыре чёрных машины с красными флажками на капотах. В центре колонны ехал лимузин с тонированными стёклами. Замыкали два мотоциклиста в касках и с автоматами.
— Это кто? — спросил я.
— Не знаю. Какой-нибудь партийный чиновник. Судя по количеству тачек, большая шишка. Лучше не соваться, когда они едут — могут запросто решить, что ты бомбист, и пристрелить. Всё, теперь пошли! Уже можно.
Мы перебежали через дорогу. Меня поражало количество пешеходов на улицах. По тротуарам было трудно проталкиваться, причём, большую часть составляли, конечно, местные, но и чужеземцев вроде нас, было море. Похоже, портовый город пользовался популярностью.
Один раз мимо прошагала колонна из двух десятков одинаково одетых девушек с флажками. Кажется, на них была какая-то форма, только без знаков различия. На девиц глазели, но ажиотажа они не произвели: явно местные к подобному привыкли.
— Комсомол, — пояснил Ганс, хоть я его ни о чём и не спрашивал. — Молодёжная организация для изучения основ коммунизма. — Промывка мозгов, короче. — Сюда, — он показал на подворотню. — Ты сам откуда?
— Российская империя.
— А! Слышал. Но не бывал. У вас там монархия, кажется. Современный феодализм. Если что, без обид, ладно? За что купил, за то и продаю. Хотя вообще это не про меня, — он усмехнулся. — Сам я из Объединения. Наклони голову, а то разобьёшь.
Мой спутник нырнул в узкий проход между домами. Ганс занимал его целиком, так что не было даже видно, куда мы идём. Спустя пару минут парень свернул направо, и дорога пошла под уклон вниз.
Я уже хотел было поинтересоваться, куда мы, чёрт побери, идём, как вдруг мы оказались на огромном и шумном базаре, заполненном народом. В уши мне ворвался галдёж.
— Как тебе? — оскалившись, спросил Ганс. — Впечатляет, да?
— Не такой уж этот рынок и чёрный, — отозвался я, глядя по сторонам.
— До чёрного мы ещё не дошли. Тут тоже есть вещи, которые не совсем законно попали на прилавки, но настоящий эксклюзив ты тут не увидишь. Нужно иметь связи.
— И откуда они у тебя? Если ты в Китае всего третий раз.
Рыжий подмигнул.
— Я ж не наугад тыкался, когда сюда приехал. У меня была наводка.
— От кого?
— Ну, это тебе знать ни к чему. Суть в том, что я знаю, куда мы идём, ясно? Не парься. Осторожно, не задень!
Мы вошли в павильон, заваленный куртками, штанами и кроссовками. Ганс уверенно прошагал мимо вешалок, не глядя по сторонам, и остановился только перед продавцом, сидевшим на табурете возле полки с кедами.
— Мы для них все на одно лицо, — сказал мне Ганс. — Так что не узнают, даже если по три раза в день приходить. Эй, приятель! — обратился он к продавцу. — Есть шорты «Бёрберри»?
— «Бёрберри» нет, — ответил, помолчав, китаец. — Есть «Баленсиага». Надо?
— Тогда лучше свитер, — сказал Ганс. — Крупной вязки.
— Пошли со мной, — кивнул продавец, вставая.
Он направился куда-то, и мой спутник резко потопал за ним.
— Мы что, шмотками пришли затовариваться? — окликнул я его.
— Не парься, это пароль, — отозвался Ганс через плечо. — На чёрный рынок нет хода случайным людям. Туда пускают только своих. Так что тебе повезло меня встретить.
— Ты очень добр, — сказал я, догоняя его. — Надеюсь, у тебя не будет неприятностей из-за того, что ты меня привёл? Мы ведь едва знакомы.
— Ерунда! — отмахнулся Ганс. — Я сразу понял, что ты приехал закупаться. И потом, я за свою выгоду стараюсь: мне с твоих приобретений процент дадут. Да и не секрет этот рынок так-то. Сам понимаешь — шило в мешке не утаишь. Просто все делают вид, что о нём не знают. Как бы он есть, но официально его нет.
— Это я могу понять.
Продавец впереди остановился и, раздвинув куртки, нажал на кнопку. Открылась дверь.
Ганс нырнул первым, я — следом.
Было темновато, но я различил вокруг человеческие силуэты. А затем несколько рук крепко схватили меня за локти и потащили вперёд. Дверь за спиной закрылась, и стало совсем темно.
Ох, что-то не похоже это на чёрный рынок…
Глава 12
Внезапно вспыхнул тусклый жёлтый свет — кто-то включил лампочку на потолке. Я понял, что оказался в помещении склада: повсюду лежали упакованные в целлофан вещи. Они громоздились почти до самого потолка. Пахло краской, резиной, клеем и нафталином. Кажется, ещё и отравой для крыс.
Меня держали за руки два крепких китайца. Ещё двое стояли передо мной. Ганс держался чуть правее них, но на жертву не походил. По крайней мере, испуганным или растерянным он не выглядел.
— Что это за хмырь? — скептически спросил один из разглядывавших меня китайцев. — Не похож на богача.
— Он сказал, что приехал закупиться, — отозвался Ганс. — Значит, при бабках. Эй, Макс, или как там тебя, где у тебя деньги? Ты же явно прихватил их с собой, раз попёрся со мной на рынок! Обыщите его.