Арктический дрейф
Шрифт:
— Считаешь, что на корабле безопаснее? — спросил Джордино.
— Если мы окажем им теплый прием, то да, — уверенно проговорил Питт.
Он вернулся в винную кладовую, поставил лампу на длинный деревянный ящик, покрытый льдом, и направился к стойке с винтовками «Браун Бесс», которую приметил раньше. Оружие было в прекрасном состоянии.
— Не автомат, конечно, но немного уровняет наши шансы.
— Похоже, предыдущий владелец не против, — откликнулся Джордино.
Питт обернулся, удивившись словам друга. Джордино указал на деревянный ящик, на который они поставили лампу. Дирк подошел ближе
Сэр Джон Франклин
1786–1847
Душа его принадлежит морю
81
Зак сидел в тепле и ждал, пока команда службы безопасности окружит беглецов. Внутренний голос ему подсказывал, что одним из мужчин непременно окажется Питт.
— Томпсон и Уайт их выследили — они пытаются уйти в глубь острова, — доложил вернувшийся на судно наемник. — На берегу среди скал какой-то старый корабль, в нем они и спрятались.
— Корабль?! — пораженно переспросил Зак.
— Да, древний парусник. Стоит себе в ущелье, весь покрытый льдом.
Клэй уставился на украденную карту, лежащую на штурманском столе. Неужели он снова просчитался? Возможно ли, что эскимосы раздобыли рутений на корабле, а не в шахте?
— Показывай дорогу! — рявкнул Зак. — Я сам с ними разберусь!
Порывистый ветер впивался в кожу тысячами игл. Туман понемногу рассеивался, стало видно побережье и узкое ущелье, возле которого переминались несколько человек в черных парках. Зак не заметил ни малейших признаков корабля и уже было решил, что на психике его людей сказалось долгое пребывание в Арктике. Лишь подойдя ближе, он с изумлением увидел массивный корпус «Эребуса».
— Следы ведут наверх. Беглецы наверняка укрылись в корабле, — сказал щербатый головорез по имени Уайт.
— Возьми двух бойцов и на борт, — велел Зак, кивнув в сторону еще пяти подошедших наемников. — Остальным разойтись по берегу, на случай, если они попытаются отступить.
Покрытая льдом поверхность поднималась почти до самой палубы, нужно было только перевалиться через поручни. Повесив автомат за спину, Уайт закинул ногу на рейлинг.
Едва он коснулся палубы, навстречу ему шагнул черноволосый мужчина с охапкой старинных винтовок.
— Ни с места! — грозно приказал Уайт.
Ни один из противников ничуть не колебался; вопрос состоял лишь в том, кто успеет выстрелить быстрее. У Уайта было преимущество в оружии, зато позиция крайне неудобная — он висел, перекинув одну ногу через поручни. Наемник выхватил автомат, однако нажал на курок прежде, чем успел навести оружие. Очередь прошла по палубе, пули засели в глыбе льда возле трапа. И тут раздался громкий хлопок.
Сохраняя полнейшее хладнокровие, готовое поспорить даже со льдом, сковавшим корабль, Питт аккуратно выпустил все винтовки, кроме одной, и приложил к плечу массивный приклад заряженной «Браун Бесс». Казалось, прошло несколько минут, прежде чем ударный замок с внешним капсюлем воспламенил пороховой заряд и выпустил из дула свинцовый шарик.
На близком расстоянии «Браун Бесс» била точно. Пуля попала наемнику прямехонько под ключицу. От удара Уайт перегнулся через поручни и упал на промерзшую землю прямо под ноги Заку. Недоуменно взглянул на него и умер.
Клэй безучастно перешагнул через тело и вынул свой «глок».
— Взять их! — прошипел он двум другим головорезам, махнув автоматическим пистолетом в сторону корабля.
Перестрелка неожиданно обернулась игрой в кошки-мышки. Питт и Джордино по одному выскакивали из люка и стреляли, поспешно укрываясь от автоматных очередей. Вскоре над палубой повисло густое черное облако дыма, усложнившее задачу и нападающим, и обороняющимся.
У основания трапа Питт и Джордино устроили импровизированный пункт по перезарядке винтовок, благодаря чему один стрелял, в то время как другой готовил оружие.
Из винной кладовой Питт принес небольшой бочонок с пятью фунтами пороха. Перезарядка была долгим и муторным делом: сначала порох засыпали в дуло, затем прибивали шомполом, закладывали пулю и фиксировали ее пыжом. Из антикварного оружия Питту доводилось стрелять не раз; он показал Джордино, как брать необходимое количество пороха, и научил правильно орудовать шомполом. Зарядка длинноствольной винтовки занимала полминуты, однако, немного потренировавшись, Питт и Джордино стали успевать за пятнадцать секунд.
Несмотря на превосходящие огневые средства, Заку и его наемникам приходилось не сладко. Они были вынуждены карабкаться на борт, потом прятаться за поручнем и вести ответный огонь. Питт и Джордино видели все их ухищрения и вскоре настолько основательно расщепили рейлинг, что нападавшие изрезали об него руки в кровь.
Зак бесшумно обошел двух наемников, проворно цепляясь за наружный поручень. Между выстрелами он повернулся и прошептал:
— После следующего залпа встаньте и стреляйте оба сразу.
Наемники кивнули, пригнув головы, и стали ждать. Была очередь Питта, уже замершего наверху трапа с кремневым пистолетом на верхней ступеньке и двумя винтовками на коленях. Приложив приклад к плечу, он выглянул и осмотрел рейлинг, едва различимый в клубах порохового дыма после выстрелов Джордино. Там маячила черная парка. Питт навел мушку на цель в ожидании стрелка, но тот не спешил высовываться. Решив проверить убойную силу винтовки, Дирк прицелился пониже и нажал на курок.
Пуля прошила старую древесину и попала первому наемнику в икроножную мышцу. Тот как раз поднялся во весь рост, собираясь стрелять. Находившийся в десяти футах под ним второй наемник последовал его примеру.
Сквозь черный дым Питт заметил маневр и поспешно нырнул в люк. Отступая, он инстинктивно схватил пистолет, лежавший на ступеньке, спрятался под палубой и поднял руку с оружием. Ближе был второй наемник, поэтому Питт прицелился ему в голову и быстро нажал на курок.
В тог же миг палубу возле него прошила автоматная очередь. Один из нападавших прекратил стрельбу, другой же продолжал поливать люк свинцом. Питт опустился вниз, чувствуя легкое головокружение, и обернулся к Джордино, который поднимался по трапу с парой пистолетов с деревянными рукоятками и ружьем «Перде».