Арктический мост(изд.1959)
Шрифт:
— Звонят, Генри, открой.
— Это, конечно, Мэри! — вскрикнула Амелия. — Один голос «за» и один «против», — прошептала она про себя.
Мэри была типичной нью-йоркской девушкой: ее послушные моде волосы спускались локонами, как у Амелии, миловидное личико всегда приятно улыбалось.
Подруги критически осмотрели друг друга, потом расцеловались.
Мэри отдала покупки брату и, схватив подругу, потащила ее на второй этаж, в свою комнату.
— Он так смотрел на меня, что я предложила ему вместо галстука носки… Я совсем с ума сошла… Он был так элегантен… Потом,
— Ах, Мэри!
— Он сказал, чтобы я бросила ломаться, что он сделает мне богатый подарок!
— Нахал!
— Нет, дурак! Он думал, что мне нужен миллионер-любовник. Нет, мне нужен миллионер-муж.
— А Сэм?
— Ах, Амелия, я так привыкла к нему…
Мэри переоделась, и подруги спустились вниз. Там хозяйничал Генри, приготовляя вечерний чай.
— Где же Джемс? — ворчал Бен. — Так приятно было бы сесть за стол всей семьей.
— А как же Сэм? — спохватилась Мэри. — Уж я ему дам такую взбучку, что он устроит короткое замыкание.
— Почему короткое замыкание? — засмеялась Амелия.
— У него теперь часто получается короткое замыкание, с тех пор как я поступила в магазин. Ведь я ему все рассказываю… Бедный мальчик, он так переживает!.. Его обязательно выгонят с работы.
— Это Джемс, я узна по звонку, — пошел к двери старик Бен.
— Мэри, а за кого вы будете голосовать? — спросила неожиданно Амелия.
Мэри даже испугалась.
— Я? Голосовать? Да я никогда об этом и не думала.
Амелия топнула ногой.
— Вы не хотите использовать женское равноправие?
— О, Амелия. Я всей душой хочу использовать женское неравноправие и прибрать к рукам одного из этих богатых молодчиков, которые трутся в нашем магазине.
Мэри громко расхохоталась, а Амелия неодобрительно сжала губы.
— Право, Амелия, вы начинаете напоминать мне Сэма. Он тоже говорит, что надо обязательно голосовать…
— Джемс и Сэм, — возвестил старый Бен. — Можно садиться за стол.
Джемс был высоким, немного неряшливым парнем, с усталыми, развинченными движениями. Он поздоровался с Амелией, задержав ее руку в своей. Сэм смущался в присутствии малознакомой девушки и жался к стене. Мэри покрикивала на него, заставляя вносить в столовую стулья из гостиной, и хлопотала у стола, разливая чай в крошечные чашечки.
— Рассказывайте, парни, из-за чего вы поссорились у входной двери? — спросил старый Бен.
Джемс неприятно захохотал.
— Я нашел, наконец, себе работу, а Сэму она не нравится.
— Ты нашел работу? — нагнулся через стол старый Бен.
— Да-да, отец. Я получу двадцать долларов в день выборов.
— Что же ты должен сделать?
— Хо-хо! Об этом я как раз и собирался с вами поговорить, дорогие мои родичи.
— Хэлло! Это интересно. Двадцать долларов за один день. Я должна для этого работать целую неделю! — воскликнула Мэри.
— Это нечестный заработок, — пробурчал Сэм.
— Не ворчите, старина. Это прекрасный
— Расскажите, что это за бизнес, — попросила Амелия.
— Пустое дело. В день выборов я должен притащить к избирательным урнам всю свою семью и вас, Сэм. Вот и все. За это я получу деньги на великолепный костюм.
Чашечка в руке мисс Амелии задрожала.
— Вы не договорили, — вставил Сэм. — Приведенные вами родственники должны проголосовать за мистера Элуэлла.
— Ах! — Амелия чуть не уронила чашечку на стол.
— Что с вами, мисс Амелия? — спросил Бен.
— За мистера Элуэлла! — воскликнула Амелия.
— Ну нет, — сказал Генри, — я хочу получить работу в туннеле.
— Да не все ли равно, за кого голосовать? — деланно засмеялся Джемс. — Все в жизни одинаково плохо. По крайней мере, вы дадите мне заработать. А этот Элуэлл, уверяю вас, боевой парень. — Джемс хихикнул. — Говорят… что обстрел Седьмой авеню среди бела дня… Хо-хо-хо!..
— Вы все с ума сошли с этими выборами! Я никуда не пойду, — заявила Мэри.
— А я пойду, чтобы проголосовать против Элуэлла, — сказал Сэм.
Мисс Амелия загибала под столом пальцы на правой и левой руке.
Джемс улыбнулся и пожал плечами.
— В конце концов мне все равно, лишь бы вы пошли вместе со мной.
— Э, сынок, — протянул Бен, — это уже нечестно — привести того, кто не проголосует за Элуэлла.
— Простите меня, — сказала вдруг Амелия, — я совсем забыла, что меня ждет отец.
— Как жаль, — заговорил Бен. — Мы провели бы такой хороший вечер. У нас есть несколько замечательных кроссвордов.
— Нет… нет…
Удивленная Мэри провожала взволнованную подругу. Но она удивилась бы еще больше, если бы знала, что на каждой руке мисс Амелии было загнуто по два пальца, а вопрос, который ее мучил, был: «За кого будет голосовать Мэри?»
Глава восьмая
НАУТИЛУС
От моря, отгороженный от него исполинскими шлюзовыми воротами, в глубь суши шел широкий, но очень короткий канал. Он тянулся всего лишь на длину беговой дорожки стадиона и был сух. По обе стороны выемки стояли два ряда кранов-дерриков с высоко поднятыми ажурными стрелами.
Посередине канала, дно которого было много ниже уровня моря, почти вровень с землей проходила гигантская, еще не собранная полностью труба. Она была такого диаметра, что в ней свободно поместился бы трехэтажный дом.
Труба эта не лежала прямо на дне. Она, как сороконожка, упиралась лапами-патрубками на две меньшие трубы, которые покоились у самых стенок выемки.
Все сооружение было опутано сеткой металлических лесов. На лесах виднелись фигурки людей в комбинезонах, около них вспыхивали ослепительные звездочки электросварки.