Аромат желаний
Шрифт:
Стелла растерялась. Сцена, которую она описала в романе, вот-вот должна была произойти в реальности, пусть даже без эротики.
Она не должна была представлять, как Рик целует и ласкает ее пальцы. Но она представила. И даже написала об этом.
Ее раздирало любопытство и необходимость медицинской помощи.
— Ты же не хочешь, чтобы ранки загноились? — невинно поинтересовался он.
Стелла сглотнула и протянула руку, убеждая себя, что руководствуется исключительно желанием избавиться от заноз. Но она не сомневалась, что есть и другие причины.
Только бы он не
Рука Стеллы казалась теплой, когда Рик протирал ее антисептиком. Они сидели так близко, что он отчетливо видел ее рот и то, как она закусывает нижнюю губу.
— Ты готова? — спросил Рик.
Стелла сомневалась, что она вообще будет когда-нибудь готова к такой близости, к его запаху с примесью морской соли и океана, будившему одновременно детские воспоминания и вполне взрослые фантазии.
— Обещаю, я буду нежен.
Стелла пришла в ужас от веселой искорки в его глазах. Единственный способ выжить, являясь объектом его флирта, — это подыграть ему.
— Может, я не люблю нежно.
Рик, застигнутый врасплох, немного отодвинулся. Стелла вздернула бровь, а на губах ее заиграла улыбка.
Она флиртовала в ответ.
Он улыбнулся. Уже давно они вот так не развлекались. И это сделало его план еще более увлекательным. Так же как и Васко, он склонился над ее рукой. Конечно, палубные доски были не такими неотесанными, как на пиратской шхуне восемнадцатого века, и ухватить занозы зубами не получилось. Тут надо было поработать.
Стелла не ныла и не жаловалась, хотя в какой-то момент Рик посмотрел на нее и увидел закрытые глаза и сморщенное от боли лицо. Их ноги иногда соприкасались под столом, а тела практически прижимались друг к другу. Его голова находилась на уровне ее груди. Интересно, что она ответит, если он потребует долгожданный поцелуй раньше времени?
Узнает ли он, так ли сладки ее губы, какими кажутся?.. Действительно ли у них вкус кокоса?..
Стелла открыла глаза и поймала его взгляд, отчего у нее перехватило дыхание.
— Что? — спросила она.
Рик подождал мгновение и покачал головой.
— Ничего, — ответил он и вернулся к своему занятию, но его рука уже не была такой твердой.
Через десять минут дело было сделано.
— Вот так, — объявил Рик. — Лучше?
Стелла посмотрела на руку: заноз не было, а его большой палец, едва касаясь, скользил по ее ладони. Прямо как в романе. Желание закрыть глаза и отдаться ласкам боролось с чувством вины за еще одну фантазию с участием ничего не подозревающего Рика.
И это сводило ее с ума.
А боль сделала капризной.
— Нет, — бросила она раздраженно. — Очень больно!
Рик почувствовал, что она пытается высвободить руку, но он удержал ее. Все складывалось удачно, и нельзя было упускать такую возможность.
— Хорошо, — сказал он. — Тогда нужно их поцеловать.
Стелле потребовалось какое-то время, чтобы осознать его слова и запротестовать. К этому моменту уже было слишком поздно. Рик поднес ее руку к губам, не отрывая от нее взгляда. Вместо внятного протеста она выдала что-то, похожее на бульканье. Его губы слегка коснулись одного пальца, потом другого. Он дошел до третьего пальца,
Возможно, это был стон.
— Ну вот, — прохрипел Рик. — Так лучше?
Она хотела покачать головой и сказать, что ее пальцы горят. Что они горят из-за него. Но Стелла смогла лишь неуверенно кивнуть в знак благодарности.
— Пожалуйста, — с трудом проговорил Рик.
Глава 7
В середине залитой солнцем палубы сидела на стуле леди Мэри, стараясь не замечать нескрываемое любопытство экипажа.
— Надо откинуться назад, — послышался голос Васко, стоящего у нее за спиной.
— Не считаю это необходимым, — чопорно возразила она, сложив руки на коленях.
Васко положил руку ей на плечо:
— Леди желает, чтобы ей вымыли волосы. Если леди чего-то желает, она это получит.
— Капитан Рамирез, я в состоянии вымыть волосы самостоятельно.
Васко нагнулся к ее уху и вдохнул цветочный аромат, исходящий от нее, — запах женщины среди мужчин.
Мэри почувствовала, как от звуков его голоса у нее набухли соски под блузкой. Она не посмела противиться: за неделю пребывания на судне она усвоила, что, если капитан чего-то хочет, он это получает.
К тому же ее волосы действительно надо было помыть.
Трясущимися пальцами она вынула шпильки, распуская замысловатую прическу. Мэри тяжело дышала, ощущая близость капитана Рамиреза. Она встряхнула волосами и провела пальцами по кудрям, чтобы распутать сбившиеся пряди.
Перешептывания экипажа стихли, и она стала объектом всеобщего внимания.
— Капитан, — сказала она, чуть дыша, — ваши люди смотрят на меня.
Васко не мог их винить. Волосы Мэри горели, как огонь, под палящим солнцем. Он взял один локон и слегка потянул, распрямляя. Отпустив его, Васко любовался, как он принимает первозданную форму.
— Они не часто видят женщину такой красоты, мадам.
— Я бы предпочла, чтобы они не смотрели, — высокомерно заявила она, хотя ее смутил комплимент, полный благоговения.
Правда, Васко тоже предпочел бы, чтобы моряки не смотрели на них, и, выкрикнув приказ разойтись, с удовольствием наблюдал за немедленным его исполнением.
— Спасибо, — кивнула Мэри.
Он залюбовался копной ее волос и представил, как будут смотреться локоны на фоне молочной груди.