Артефаки
Шрифт:
– - Ну... знаю...
– - Не боишься, что тебя тут загрызут?
– - Меня никто не загрызёт, уж скорее я всем короны посрываю, -- лукаво сказала альбиноска.
– - Так, а ты?
– - Хуан Хи перевёл взгляд на Уоша.
– - Ты тут какими судьбами?
Уош почему-то не отрываясь смотрел в пол. Он плотно сжал губы, стиснул кулаки, и, когда к нему обратились, ощутимо вздрогнул.
– - Я... выиграл сертификат на прохождение стажировки.
– - И?
– - выгнул бровь узкоглазый.
– - Поэтому я здесь.
– - А цель твоего пребывания?
– - Стать работником компании, --
– - Ясно, ты разговорчивый парень, -- хмыкнул Хуан Хи и переключился на Джул.
– - А ты?
– - Я подала документы на стажировку, чтобы от папы сбежать, -- скромно улыбнулась рыженькая девчонка.
– - То есть сама ты не хочешь тут быть?
– - Хочу, просто я пока не понимаю, действительно ли это моё.
– - Всё с вами ясно. Студенты, плывущие по течению. Сами не знаете, чего хотите.
– - Хуан Хи переглянулся с Эваном, но выражение их лиц было каким-то непонятным.
– - Ну а ты?
На мне скрестились взгляды всех собравшихся.
– - Я хочу быть артефактником. Я точно знаю, что это моё. Об этой компании я мечтала с детства, мне здесь всё нравится. И я хочу быть частью этой жизни, -- спокойно выговорилась словами, которые успела заготовить, пока отвечали другие.
Айрис насмешливо фыркнула. Естественно, это ни от кого не укрылось. Я сжала губы, зло взглянула на неё и сухо уточнила:
– - Тебе что-то не нравится?
– - Мы все честно сказали о себе и о своих мотивах, -- с прозрачным намёком высказалась она.
– - Ах да, извините, -- ледяным тоном продолжила я.
– - Руперт Берлингер. Это мой отец. Надо же, какая новость, правда?
– - Я заметила, как внимательно на меня смотрит Эван Дэппер. Из-за этого чуть не сбилась.
– - Руперт Берлингер двадцать лет назад сделал ребёнка моей матери, а потом бросил нашу семью. Последние семь лет я его вживую ни разу не видела. И если некоторые считают, будто он обеспечил мне блат на этой стажировке, то это не так. Он написал официальное письмо, в котором сказал, что не хочет меня тут видеть, потому что я помеха, неприятный инцидент, или как он там сказал! В общем, да, мой отец -- гендиректор компании. Но это никак не влияет на то, что я просто стремлюсь творить великие вещи. Хочу, чтобы мой дар приносил пользу людям. Это всё, что мне надо.
Хуан Хи разглядывал нас, как необычных зверьков в зоопарке.
– - Значит, ты у нас хочешь, чтобы твой дар приносил пользу, -- задумчиво повторил он. Руководители вновь переглянулись, но на этот раз я не выдержала:
– - Что? Это плохо?
– - Нет, -- сказал Эван. Я хмуро взглянула на него, удивляясь, откуда в нём столько выдержки.
– - Просто так любит говорить Руперт.
– - Я об этом не знала.
– - Мы тебе верим, -- снисходительно ответил Хуан Хи.
– - Смотри. Если ты действительно так любишь артефактику, как говоришь, возьмёшься за моё задание?
– - Конечно, -- незамедлительно подтвердила я.
– - Что скажешь, если я попрошу закрепить трилсы?
– - Конечно, -- уверенно кивнула.
– - С радостью всё сделаю.
– - Ну что ж, -- довольно улыбнулся Хуан Хи.
– - Мне нравится твоё упорство. Не подведи и в этот раз, хорошо?
Я едва не встала по стойке смирно и не отдала ему честь.
– - Спасибо большое, -- выдохнула, -- вы хотите, чтобы я уже пошла?
– - Да, на четырнадцатом этаже есть отдел информации, попроси, чтобы они выдали тебе ключ.
– - Ладно, попрошу. Спасибо ещё раз.
Я поспешно поднялась, и, чувствуя, как четыре взгляда выжигают у меня на спине кратер ненависти, вышла из кабинета. Закрыв дверь, выдохнула и огляделась.
Так. Теперь осталось выяснить, что такое трилсы и куда их крепить.
Глава 8
На четырнадцатом этаже прямо напротив лифта располагался широкий изогнутый стол, за которым сидели четыре девушки. Каждая из них -- привлекательная блондинка, в деловой одежде, разговаривающая по корпоративному видеофону. Я некоторое время помялась рядом, пока ко мне не обратились:
– - Вы что-то хотели?
– - Да, здравствуйте, -- встрепенулась я и поспешно подошла к одной из блондинок.
– - Мне нужен ключ, чтобы закрепить трилсы, -- хоть и говорила уверенным голосом, но чувствовала себя иностранцем.
– - Кто дал распоряжение?
– - Хуан Хи, -- мне стало немного смешно от всей это ситуации, и у меня случайно вырвалось: -- Хи-хи.
– - Что?
– - Ничего.
– - Вот, возьмите ключ.
– - Она протянула мне идентификационную карточку.
– - Это собственность компании, поэтому за его утерю вам придётся выплатить штраф.
– - Э-э... ясно. Скажите, а куда мне теперь?
– - До конца коридора и направо. Там будет металлическая дверь, откроете её ключом.
– - Спасибо.
Я рассеянно побрела в указанном направлении. С одной стороны было здорово, что меня так выделили среди всех, но с другой -- кто знает, какими это проблемами обернётся. Я пробила в Инфранете, что такое трилсы, но так ничего конкретного и не нашла.
Ключ спокойно синхронизировался с системой безопасности, дверь отъехала в сторону. В комнате горел слабый фиолетовый свет, искажая истинные оттенки предметов. Помещение было большим, возле каждой стены расположились непонятные прозрачные коробки, в которых на бархатной поверхности лежали какие-то вещи. Я непонимающе пригляделась. На стёклах было написано "Trills". А, так это и есть трилсы? Надо же, как всё сложно.
Я посмотрела на кнопки, которые располагались рядом с каждой коробкой, и поняла, что под "закрепить", похоже, подразумевалось "потыкать в квадратики, чтобы что-то произошло". Понимая, что я в этом деле дуб дубом, и запросто что-нибудь сломаю, решила не рисковать. Даже отступила на шаг от трилсов.
Но что теперь делать? Это задание ведь возложили на мои плечи!
Внезапно послышался тоненький писк, а затем с шипением дверь отъехала в сторону. В помещение зашёл парень, облачённый во всё чёрное -- чёрные брюки, чёрная рубашка, чёрные волосы, какие-то жуткие кольца на руках, маленький пирсинг в носу. Я удивлённо разглядывала его, а он хмуро посмотрел на меня. У него в руках были ещё трилсы, и он, недолго думая, протянул их мне.