Артефактор
Шрифт:
Не став отказываться от приглашения мы двигались в путь.
Глава 21.1
Лес расступился внезапно, открыв огромное поле. Оно раскинулось по обе стороны опушки, тянулось вдаль к горизонту, где виднелась темная гребенка елового бора. К нему прилепилась большая деревня из десятков добротно построенных домов — сколько точно издалека не сосчитаешь. Выходившая из леса дорога, вела к ней, но, пробежав по лугу, раздваивалась, и левым отростком упиралась в огромные ворота графского замка окружённого исполинского размера забором. Сложенные из булыжника мощные столбы, деревянные плахи между ними… Не забор, а крепостные стены. Да и сам замок мало походил зажиточное имение графьев. Стены из толстых камней, узкие окна. Когда наша процессия приблизилась
— Ваше сиятельство! — человек графини, тот самый «везунчик» уже спешился и припав на одно колено винился в том, чего не совершал, — еле уберегли наследницу, мы защищались как самые злые степные кичаны, но их было слишком много. В карете наши раненые воины им срочно нужен лекарь Эти люди помогли спасти ее светлость Кассандру!
Наконец я услышал от этого воина хоть какую то речь, на протяжении всего времени он молчал или выдавал на вопросы односложные ответы. Странный акцент, интересно из каких земель эти люди?
— Встань Нияз, я знаю вы храбрые воины и благодарю за службу.
В этот момент из распахнувшейся дверцы выскочила наследница всего этого каменного двора и людей в чёрном.
— Маменька! Разрешите позвать лекаря и представить вам этих смелых господ вступившихся за честь вашей дочери!
Я вздохнул, аристократы есть аристократы, это вам не плебсы, ещё два часа раскланиваться будут и спрыгнул на утрамбованный гравий двора. Еще на подъезде к замку поменялся местами с графиней, не буду же я из кареты вылазить при всех, несмотря на уважительную причину, в этом мире только повод дай сплетням, хотя и у нас так же.
— Рада видеть вас в родовом замке Сфинских, прошу почтить нас своим присутствием на ужине и предложить гостеприимство в замке. Кох! Проводи гостей, размести со всеми удобствами и лекаря живо сюда! — повелительным тоном отдала приказы графиня. Ага, вот и раскрылась головоломка кто тут начальник. Здоровенный рыжий детина подбежав к нам знаками и кланяясь в пояс повёл в сторону замкового главного входа. Внутри было прохладно как под кондиционером, все чесалось и дико хотелось помыться.
— Эй, дворовой, баня есть? — словно прочитав мои мысли опередил с вопросом капитан, — есть господин, сейчас все будет! Извольте комнаты занять и спускайтесь я вас буду ждать.
Баня у графини размещалась за оградой с задней стороны поместья и представляла собой рубленную из толстых бревен просторную клеть, поставленую на берегу небольшого ручья, змеившегося по лугу и убегавшего к лесу. Удобно: за водой далеко ходить не надо. Прорубленные в бревенчатых стенах квадратные окошки не имели рам и стекол. Из глиняной трубы, торчавшей из накрытой дранкой крыши, подымался к небу легкий дымок. По белому топят и хорошими дровами.
Я нырнул в баню, ох и хорошо! Влажно, жарко. Зачерпнув из вмурованного в печку чугунного котла черпаком горячей воды, влил ее в деревянную шайку, куда предварительно плеснул холодной из ведра. Попробовал пальцами — нормально. Мыло и мочало нашлось на лавке. Позвал парней. Мылись не спеша, с удовольствием, отдраивая от чужой крови до скрипа кожу. Расслабившись от пара вышли в предбанник, на лавке стопкой лежало чистое белье, поднос со снедью и напитками похожим на узвар.
— Валериан! Похоже графиня очарована тобой! — хохотнул Жюль напяливая кальсоны, — смотри какая забота! Я покрутил головой,
— Кстати, отчего замок такой странный? — обратился к Раймонду, все таки он больше знает о военном укладе, — Это больше похоже на крепостные сооружения под осаду, чем на замковые.
— Так этот замок первый встречает врага на подступе к столице и я уже догадался, кто наша графиня. Ее муж покойный генерал, ему же и пожаловали эти земли после вооруженной попытки прорыва на северных границах лет двадцать назад. Генерал Нерсес Сфинский в той компании отличился, за что и получил в награду от короля руку, сердце и приданое его троюродной родственницы по материнской линии, а так же титул графа и замок впридачу, так что ее сиятельство Кассандра дальняя родственница короля, — продолжил капитан. — Говорят они неплохо жили, покойный граф очень любил свою дражайшую супругу и дочь. А огнеметные артефакты дальнего боя видели?
— Нет, — удивился я.
— По обоим сторонам стоят, я так сразу приметил. Переносные, удобные при дальнем и ближнем бое. Не знаю, где генерал их раздобыл, хотя догадаться не сложно — трофей с пограничья. Ну что, отдохнём перед ужином? Если честно я непротив вздремнуть.
Что тут скажешь, капитан прав, организм требовал сна после такой заварушки.
Глава 21.2
На календаре — почти конец августа, жарко и душно на улице. Столовую для ужина освещали магические светильники и три бронзовых канделябра с горящими свечами на столе, зачем я так и не понял. В замке Соггорт все было завязано на артефактах света и свечами никто не пользовался. Стол накрыли на пять персон, то есть присутствовали графиня, ее дочь, капитан, барон и я. Лакеи кружили вокруг хозяек и моих друзей, как акулы на охоте за косяком рыб, меня же в упор игнорировали. При чем как интересно сделали реверанс, графиня не заняла место во главе стола (язык аристократов, все намеками да жестами), а с дочерью сели сбоку, напротив старшей графини расположился капитан, Жюль напротив дочери графини, а я там … где то рядом за углом, шучу, рядом с капитаном и подальше от доченьки. Понял, не дурак, был бы дурак — не понял.
На графиню смотреть не хотелось. Строгое лицо с узкими поджатыми губами, холодный, надменный взгляд. Морщины на лбу и у глаз не добавляли ей красоты. Как она умудрилась родить такую красавицу как Кассандра? Да и по всему видно, что характер ещё тот змеиный, ладно, лишь бы не успели аппетит испортить.
А кормили хорошо: красное сухое вино под хорошо прожаренное мясо, сыры, овощи, курица и чего то ещё. Вино шикарное, не тот шмурдяк, что в тавернах подают.
Ели молча, отсутствием аппетита никто не страдал, так что еда с блюд исчезала быстро — лакеи только успевали подкладывать. Стук столовых приборов о тарелки нарушался только указаниями графини прислуге. Постепенно все насытились, сложили вилки и ножи на тарелки, которые лакеи, немедля, унесли.
— Господа, не желаете пройти в малый каминный зал, там приготовили фрукты и напитки покрепче, — сделав пригласительный жест произнесла графиня, при этом она благосклонно смотрела то на барона, то на капитана. Ну да, я же простолюдин, считай просто терпели за столом, усадили плебса как собаке кость швырнули.
— Сделайте милость, ваше сиятельство, — ответил Жюль, — разрешите вас взять под руку?
— Оставьте эти церемонии, барон Гедер! — сказала графиня и сделал знак лакею. Тот немедленно убежал. — Вы дворянин старинного рода, и да, я знаю о несчастье с вашим отцом, но в это не верю. Так, как вы храбро участвовали в сражении, за честь моей дочери это заслуживает уважительного обращения. Обращайтесь ко мне просто — леди Элизабет, и вам, — обернувшись к капитану, — сэр Раймонд также дозволяется.
— Как пожелаете, леди Элизабет! — поклонился Жюль и капитан.
Хм, а мне такого дозволения не дали. Ну, да, простолюдин …
Кларисса протянула руку затянутую в кружевную перчатку капитану, щеки ее стали пунцовыми, а глаза все время что то искали в полу. Из чего следовало… А что? А ничего, все и так понятно, надо как-то уходить с этого праздника в выделенную комнату. Поел можно и снова поспать, завтра выезжать в дорогу.
— Поведайте, что же все таки произошло на дороге, и как вы сражались против такого количества вооруженных людей? — обратилась графиня к Раймонду, когда все расселись на небольшие тахты со спинками, лакей обносил присутствующих напитками и холодными фруктами. Капитан кивнул и пустился в рассказ, кратко, сухо и по факту, уточнив что мы претендуем на честно приобретенные в бою доспехи и лошадей.