Артур, племянник Мордреда
Шрифт:
— Мы сделаем все, что вы скажете, Артур… — Корониус едва не сиял от счастья.
— Пока мне нужно только, чтобы вы сидели тихо и не высовывались. Что касается лично
вас, то я и впредь надеюсь на вашу помощь в делах Пиктляндии. Скоро закончится строительство
Камелота, туда переедет моя жена и вся администрация. Мне снова придется оставить на Гвиневру
управление страной. Гвен неплохо справляется, но будет совсем замечательно, если вы будете
время от времени появляться в столице и давать ей разные полезные советы. Вы, я вижу, лучше
всех нас разбираетесь в тонкостях пиктской души.
— Возможно, так оно и есть… — Вздохнул Корониус.
75
— Вот и постарайтесь, чтобы эта душа страдала как можно меньше… У вас все? У меня
тоже. Всего доброго.
Гвиневра расстроилась, что я, отсутствовав дома почти три месяца (по местному времени)
и наконец объявившись, тут же снова собираюсь убегать, но я не мог задержаться даже на ночь.
Поступок Герхата мог иметь самые непредсказуемые последствия, и действовать, если я хотел
сохранить
состоянии дел в герцогстве, выдав ЦУ своим чиновникам, министрам и военачальникам, я
поцеловал жену на прощанье и отправился в Отражение Ядлоб.
М-да… Еще несколько таких отлучек, и впору будет проверять, не выросли ли на моей
голове ветвистые рога… Хорошо хоть, что старый генерал Ланселот по-прежнему верно стережет
границы где-то далеко на юге.
Ни в коем случае нельзя знакомить Ланселота и Гвен. Людей с такими именами… Нет,
нет! Ни в коем случае!
Хотя я и прочел Иде целую лекцию на тему тщательной планировки и согласовании всех
действий с начальством (то есть со мной), тем не менее, сейчас я собирался ввязаться в самую
настоящую авантюру. Ну ничего. Если я и есть начальство, то мне — можно.
Мой план (если его вообще можно назвать планом) был прост до идиотизма. Я собирался
провести разведку, проникнуть в крепость покойного Келькерена и стащить записки старого
астролога. Как проникнуть? Как стащить? Всего этого я пока еще не знал. Продумывать детали я
начну только после того, как выясню, что же произошло на том Отражении и как нынче
охраняется крепость.
По пути я переоделся. Легкую кольчугу сменили старые и местами погнутые латы, одежду
из герцогского гардероба — поношенная, пропахшая потом туника, подкольчужная рубаха и
замызганные холщовые штаны. Вместо сапог — такие же, только порванные и изношенные. Жаль
было менять хорошее оружие на плохое, но я пошел и на это. Что еще? Ах да… На моей правой
руке красовался дорогой перстень с печаткой. Возвращаться не хотелось, поэтому я сдал карту
своих покоев в Аваллоне и, когда контакт установился, положил перстень на стол, но переходить
не стал. Во дворце с ним ничего не случится.
Я вытянул из Отражений мешок со всяким барахлом — драным зимним плащом, кое-
какой
посвистывая, вошел в Отражение Ядлоб. Я — наемник, оказавшийся на мели и отчаянно ищущий
работу. Человек, ради денег готовый на все. Я был уверен, что легко сыграю эту роль. Когда я
служил под началом Оттона, на людей такого сорта я насмотрелся предостаточно.
Я едва не подрался с солдатами на заставе, не желавшими пропускать меня дальше. По
ходу дела я узнал, что по лесам до сих пор ищут остатки отряда, приведенного к замку старым
чародеем. В какой-то момент я обеспокоился, как бы во мне не увидели одного из наемников
Герхата. Но меня ни в чем не заподозрили — слишком уж нагло я себя вел. К тому же, я двигался
не от замка, как положено беглецу, а к нему. Я шел туда, чтобы наняться на работу. Патрульные
попытались убедить меня, что шансов на это нет. Но я упрямо стоял на своем.
— …да я понял уже, на <…>, что у вас тут, <…>, элитное подразделение. — Развязным
тоном сказал я. — Но, <…> твою мать, коли недавно была драка, значит, на <…>, порезали кого-
то из ваших. Может, и меня, <…>, и примут.
— Вряд ли. — Мрачно сверля меня глазами, сообщил начальник патруля. — Служить
королеве Джулии — большая честь. Нам не нужны головорезы. Почему бы тебе сначала не
отправиться в военную школу?
— На <…> мне сдалась ваша школа? Я че, мечом махать не умею?
— Этого недостаточно.
— Поглядим, <…>!
В конце концов мне все-таки удалось добазариться с ними, и меня пропустили. Некоторые
подозрения вызвал мой родной город — Мухосранск — но когда я сообщил патрульным, что этот
маленький городок находится далеко на востоке за морем, им пришлось принять эту версию,
поскольку географию в военной школе в их тупые головы вдолбили недостаточно хорошо. А где-
то на востоке, я знал, и вправду было большое море. Это знание относилось к тому минимуму
информации, который я получил, оказавшись в данном Отражении.
76
Я остановился в ближайшей к замку деревушке и стал пробивать вопрос относительно
найма на постоянную работу. На работу меня, конечно, не приняли, но я на это и не рассчитывал.