Атлантический экспресс
Шрифт:
— Я все равно полечу, пусть даже разверзнется земля. Но исходя из того, что вы сказали, мы будем ориентироваться на «Атлантический экспресс». Мне придется попросить вас о многом.
— Все, что угодно, Гарри. Не забывайте — я у вас в долгу.
В этот момент в комнату спустилась Эльза, а через секунду охранник привел Матта Лероя. Поклонившись Эльзе, Лерой обратился к Халлеру:
— Извиняюсь за опоздание. Я прибыл на поезде из Базеля и решил побродить вокруг вокзала. Небольшая рекогносцировка.
— Все в порядке, — ответил
— Вокзал просто гигантский, — заметил Лерой. — Там может произойти все, что угодно.
— Мои люди будут повсюду, — заверил его Молинари. — Ив форме — чтобы произвести впечатление — ив штатском.
Уогрейв быстро стал перечислять, что ему потребуется.
— Надо, чтобы к экспрессу подсоединили два дополнительных спальных вагона, исключительно для нас. Вам удалось достать оборудование связи, о котором я вас просил, Луиджи?
— Да, оно ждет вас на вокзале, — ответил Молинари.
— Необходимо, чтобы центр связи установили в первом спальном вагоне. У нас есть свой оператор, его зовут Питер Некерманн. Я дам ему ваш телефон и…
— Сейчас он находится в комнате на третьем этаже, рядом с нашим узлом связи.
— Превосходно, — ответил Уогрейв. — Мне как раз надо отправить срочную телеграмму. Что касается экспресса, то необходимо установить прямой телефон с машинистом. Это можно?
— Конечно. — Молинари быстро писал в блокноте. — Времени у нас достаточно. Что еще?
— Когда я прилечу в миланский аэропорт со своим пассажиром, было бы неплохо устроить дымовую завесу, чтобы замести следы… — Он детально объяснил полковнику, что именно нужно сделать, и итальянец кивнул. Молинари предложил еще один отвлекающий маневр, с которым все согласились.
Все курили, и под потолком клубилось сизое облако дыма.
— Когда мы вернемся сюда с пассажиром, — сказала Эльза, — нам следует изменить его внешность, прежде чем мы повезем его на миланский вокзал. Я взяла с собой гримерный набор…
— Что значит «вернемся»? — спросил Халлер. — Куда это ты собираешься ехать?
— Я полечу вместе с Гарри, — сообщила ему Эльза. — Мы уже обо всем договорились.
— Никуда ты не полетишь! — Халлер стукнул кулаком по дубовому столу. — Я категорически запрещаю тебе лететь. Это крайне опасно…
— За кого ты меня принимаешь! — вспылила Эльза.
— Она может оказаться полезной, — вмешался Уогрейв.
— Нет! — рявкнул Халлер. — Она никуда не полетит. Если хочешь, возьми Матта.
— Я согласен, — ответил Матт.
Уогрейв покачал головой.
— Матт понадобится на вокзале. У него прекрасная способность к наблюдению. А Эльза к тому же говорит по-французски и в нужный момент сможет отвлечь внимание…
— Мне это все не нравится, — проворчал Халлер.
— Джулиан, ведь я руковожу операцией.
— Женщина прекрасно дополняет в работе агента- мужчину, — сказал Молинари, — особенно если они давно работают вместе.
Халлер посмотрел на Лероя, который отвел глаза.
— Не смотри на меня, — сказал Матт. — Эльза знает, что делает.
— Прежде чем принесут ужин, — резко сказал — Уогрейв, — я поднимусь к Некерманну. Один, если можно…
— Я покажу вам его комнату, — сказал полковник Молинари.
Они вышли, а оставшиеся в комнате молчали, Халлер погрузился в раздумья, Матт смотрел перед собой, а Эльза никак не могла прийти в себя от возмущения.
Оставшись наедине с Питером Некерманном, Уогрейв сообщил, что ему нужно и стал писать текст Телеграммы. Некерманн, бывший сержант из криминальной полиции, в течение двенадцати месяцев играл Опасную роль «стюарда», доставая из тайника в спальном вагоне кассету от Анжело. Невысокого роста, он в л свои пятьдесят два года походил на гнома. Густые каштановые волосы и невозмутимое выражение лица лишь дополняли это сходство.
Но внешность Некерманна была обманчива. Незадолго до ухода на пенсию он ехал по Дюссельдорфу, когда увидел террористов из группы Гейгера, убегавших из банка с добычей. Выехав на тротуар, он направил автомобиль прямо на одного из террористов, который целился в него из пистолета. От выстрелов ветровое стекло разлетелось вдребезги, но террорист погиб под колесами. После ухода из криминальной полиции на пенсию Некерманн служил несколько лет радистом в батальоне связи.
— Это чрезвычайно важная телеграмма, — предупредил его Уогрейв. — Зашифруй ее одноразовым кодом, используя первые сто страниц из этой книги. — Он протянул Некерманну «Луну и грош» Сомерсета Моэма. — А здесь все технические подробности.
Полковник Шпрингер был прав, когда в разговоре с бригадиром Трабером назвал Уогрейва одиноким волком. Уогрейв никому не говорил об этой телеграмме. Она предназначалась одному из членов югославского Политбюро.
Подождав, когда итальянский полковник уйдет после ужина, Джулиан Халлер сообщил еще об одной детали. Поставив на стол стакан с вином, он сказал с улыбкой:
— Для этой операции нам понадобится помощь. Поэтому я договорился, чтобы одна организация выделила нам своего агента, его зовут Филип Джон. Он убийца… — Увидев выражение лица Эльзы, поправился: — Снайпер. Завтра он прибывает из Генуи.
Уогрейв напрягся. Подавшись вперед, он спросил тихим голосом:
— Можно узнать, из какой он организации?
— ЦРУ, — с виноватым лицом ответил Халлер. — Но не стоит беспокоиться. Он англичанин, его используют только для поддержки, так что о нем никто не знает. К тому же никого другого под рукой не оказалось. — Глубоко затянувшись, Халлер следил за реакцией Уогрейва. — Может отстрелить крыло у пчелы с пятидесяти ярдов. Возможно, он стреляет лучше тебя, — с ухмылкой добавил он.
— Полагаю. ЦРУ неизвестно, для каких целей он нам понадобился? — поинтересовался Уогрейв.