Аттракцион любви
Шрифт:
– Ну, выкладывай все по порядку.
Лизетт не собиралась ей ничего выкладывать. В школе они были хорошими подругами с самого первого дня знакомства, но Ивонна при всех ее достоинствах и благих намерениях не умела хранить тайны.
– Мне нечего рассказывать, – сдержанно ответила Лизетт. – Я просто решила не выходить замуж за Филиппа.
– Но почему ты не сказала ему об этом сама? Он был страшно расстроен!
– Расстроен или взбешен? – сухо спросила Лизетт.
– То и другое, разумеется. А что он должен был чувствовать? А твоя мачеха… – Не найдя нужных слов, Ивонна просто махнула рукой.
– Могу себе представить. Она была вне себя от ярости, да?
– Да, именно так. Я еще никогда не видела ее такой разъяренной.
Ивонна слегка отодвинулась назад, когда официант принес кофейник с чашками, а потом снова наклонилась к Лизетт.
– Изабель умоляла нас все держать в тайне. Если ты не найдешься в течение суток, сказала она, тогда она объявит, что свадьба не состоится.
– Я думала, что она сообщит о моей болезни, чтобы отсрочить свадьбу, пока я не появлюсь.
– Она не хотела рисковать. А вдруг тебя кто-то видел или знал, куда ты сбежала? Мы с Софи и Виолеттой пришли к выводу, что к вечеру она и Филипп, кажется, догадались о причине твоего исчезновения. Лизетт, ведь вы были так влюблены друг в друга. Я уверена, что ты никогда бы не сбежала от Филиппа, если бы не произошло что-то из ряда вон выходящее. – Ивонна сгорала от любопытства. – Умоляю, скажи! Почему ты все-таки так поступила?
– Я тебе назвала причину. Это было мгновенное решение. Это все, что я могу тебе сказать.
Ивонна была разочарована.
– Извини меня, но ты совершила глупость. Мне кажется, ты чего-то боишься. А теперь я должна тебе кое-что сообщить. Мадам Декур заявила во всеуслышание, что больше никогда не примет тебя в доме. Эти двери для тебя навсегда закрыты. Но, если ты повинишься, возможно…
Лизетт перебила ее, решительно покачав головой.
– Я не собираюсь туда возвращаться. Никогда. Я начала новую жизнь и в скором времени собираюсь приобрести собственный небольшой домик, а когда вступлю в наследство, то поселюсь в доме бабушки в Лионе. Это будет через три года, а пока я вполне обеспечена, чтобы заняться своей карьерой.
Ивонну восхищала решимость подруги и, одновременно, раздражало ее упрямство.
– Ну что же, придется довольствоваться твоим объяснением. Но я уверена, что человек, которого ты отвергла, любит тебя, и всегда будет любить.
– Ты так думаешь? Правда?
– Да, я так думаю, – твердо сказала Ивонна.
Она окинула Лизетт критическим взглядом с ног до головы – от ее дешевой соломенной шляпки до простенького ситцевого платья.
– Судя по твоему наряду, ты находишься, мягко говоря, в затруднительном положении, как бы ты ни пыталась меня убедить, что у тебя все хорошо. Если хочешь, я одолжу тебе немного денег. – Она собралась открыть сумочку, но Лизетт ее остановила.
– Нет, Ивонна. Я ни в чем не нуждаюсь. Отец оставил мне наследство, которого хватит до конца моих дней. А одета я так, чтобы не привлекать внимание. Я знаю, что моя мачеха обязательно наймет частных сыщиков, чтобы выследить меня.
– Нет, она не сделала этого, так что перестань смешить народ и одеваться, как молочница. Кстати, Изабель еще сказала, что у нее есть и другие способы усмирить тебя. Не знаю, что она имела в виду. Но учти, Филипп так просто все не оставит. Если бы ты видела, как он переживал, то поняла бы, что он тебя по-настоящему любит.
Лизетт почувствовала, как у нее екнуло сердце, но она быстро напомнила себе, что его переживания, скорее всего, связаны с тем, что вместе с невестой от него уплыло ее наследство.
– Это теперь совершенно неважно.
Ивонна тяжело вздохнула.
– Ты еще пожалеешь. Но тебя, я вижу, не переубедишь. Пообещай хотя бы, что напишешь мне когда-нибудь.
– Напишу, когда придет время, – ответила Лизетт.
– Кстати, о времени. – Ивонна украдкой посмотрела на свои часики и быстро поднялась. – Извини, мне пора идти. Я должна была встретиться с Клодом десять минут назад. Он уже злится.
Лизетт тоже встала из-за стола.
– Я искренне рада, что ты счастлива с Клодом. Надеюсь, у вас все будет хорошо.
– Ты обязательно: должна быть на нашей свадьбе. У Клода есть шесть довольно противных племянниц, которых мне придется пригласить как подружек невесты, но лучше бы в этой роли выступила ты.
На прощанье Ивонна тепло обняла подругу.
– Сегодня мы покидаем Руан и две недели проведем в поместье родителей Клода. Так что увидимся не скоро. Береги себя. До свидания, моя дорогая подруга!
Ивонна торопилась к жениху, но в этот момент Лизетт крепко схватила ее за руку.
– Пообещай мне, что никому не скажешь, что видела меня. Умоляю, Ивонна! Мне необходимо время, чтобы привести мысли в порядок.
Ивонна с грустью посмотрела на нее.
– Хорошо. Но очень тебя прошу, постарайся не оставаться в одиночестве.
Она выпорхнула из кафе. Лизетт снова уселась на стул и, налив из кофейника вторую чашку кофе, рассеянно мешала его ложечкой, размышляя о встрече с Ивонной. Конечно, с ее стороны было мило пригласить Лизетт на свою свадьбу, но родители Клода, зная о скандале с побегом, вряд ли будут рады видеть такую подружку. Что касается Филиппа, то его, судя по словам Ивонны, кажется, мучили угрызения совести, когда они с Изабель строили догадки о причине странного поступка Лизетт. Нельзя было исключать также, что кто-то из слуг видел, как она ночью пробиралась в дом после той злополучной прогулки, а потом доложил Изабель, или заметил ее из окна на освещенной луной аллее. Лизетт вспомнила взгляд Филиппа, которым он смотрел на нее, впервые объясняясь в любви, и спрашивала себя, неужели он действительно мог любить ее до конца дней, как сказала Ивонна. Как странно, что Ивонна, не отличаясь особым умом и проницательностью, сделала такой вывод.
Глава 6
Недели бежали одна за другой. Состояние Лизетт вызывало у Даниэля все большее беспокойство. Она сообщила ему, что случайно встретила на улице старую школьную подругу, и ни слова больше, но с этого дня стала еще более встревоженной и испуганной, чем прежде. Она все время отворачивалась от него, нервно потирала руками колени. К тому же начала делать много ошибок со звуковыми эффектами, причиной которых мог быть только стресс. Лизетт нервничала, боясь совершить промах, и, наконец, поняла, что ей нужно избавиться от своих мучений, а не держать их в себе.
Однажды в гастрольном графике Даниэля выдалось свободное время, и они решили устроить небольшой пикник на траве. Отъехав подальше от дороги, устроились в тени деревьев на краю кукурузного поля. Стоял жаркий и знойный июльский полдень. У них было достаточно времени, чтобы добраться до следующего городка, который находился недалеко отсюда. Лизетт почти ничего не ела и начала укладывать продукты обратно в корзину. Даниэль лежал на траве и ждал, когда она закроет крышку корзины.
– Что тебе сказала школьная подруга, что так на тебя подействовало? – спокойно спросил он. Вопрос застал девушку врасплох.