Аукцион (пьеса)
Шрифт:
Бизнесмен: Держите вора раритетов, музейных ценных пистолетов!
(Все набрасываются на Парня, заламывают ему руки, Девушка тем временем пытается выбраться из окна)
Парень: Отпустите же, черти! Смотрите! Она сейчас упадет! Спасайте флейтистку!
(Пьяница и Дама бросаются за девушкой, оттаскивают ее от окна. Они с одной стороны держат Девушку, с другой стороны все остальные держат Парня).
Дама: Зачем, милая вы это сделали, хотели от нас улететь? Но вы же не мой попугай,
Парень: Она попроворнее вашего попугая будет! Лазить по карнизам ей не впервой! Первый разряд по прыжкам в высоту имеет! Циркачка!
Учительница: Так вы циркачка! Кто бы мог подумать! А с виду такая слабенькая!
Пьяница: В любом случае, вам жизнь спасли. Прыгать с такой высоты – не выжить.
Дама: Кроме моего попугая (всхлипывает).
Девушка(усмехается): Жизнь-то спасли, но этого так мало. Поэтому, уж извините, поблагодарить я вас не могу.
Обыватель: Но что может быть лучше жизни?
Девушка: И что может быть хуже жизни. Если она в клеточку. Небо в клеточку – друзья в полосочку.
Дама: Вы это напрасно! Зря вы меня обвиняете! Я никогда своего любимого попугайчик в клетке не держала! Только когда он выпьет! Так это, знаете ли, и пьяного человека в клетку сажают. А то, что он полосатый в местах, так это вполне к месту породы желтохохлатых!
Девушка: Завидую я вашему попугайчику. Если бы я смогла вот так, легко – взмахнуть крылышками, только меня и видели.
Дама: Зря вы так, у него ведь был дом.
Девушка: А у меня нет дома. Вернее… Уже почти есть. (Протягивает руки Парню). Ну же, вы добросовестно выполнили свою работу. Осталось совсем чуть-чуть. Только надеть наручники.
(Все ахают)
Девушка(оборачивается ко всем): Странные люди. Они всегда, словно дети, верят только тому, что видят. Верят своим глазам и ушам. Но детям это простительно, у них хорошее зрение и слух. А с годами оно так портится. А они все равно верят. А может быть так просто легче. Жить вот так, не вдаваясь в подробности. Если на мне дорогие наряды, золотые украшения, приятные манеры, зачем знать кто я? Этого достаточно, чтобы мне верить, разве не так? И кому, какое дело, что я мелкая воровка без рода и племени? Это слишком сложно и неприятно знать. А кто хочет лишние неприятности? Особенно если это вас не касается. У вас же я ничего не украла… Сейчас вообще не отличить подделку от настоящего. Прогресс настолько продвинулся вперед, что все можно подделать с великим мастерством. И все кругом фальшиво. Начиная от украшений, искусства и кончая душой и сердцем. Все фальшиво. Картины, фильмы, книги. Продукты, мебель, шмотки. Правда, доброта, честность, благородство. Все подделка.
Парень: Благодарите Бога, что и флейта оказалась подделкой, и недостаточно умелой. Иначе на вас действительно бы пришлось надеть наручники.
Девушка: Неужели это правда? Но я точно знала, что у этих жирных индюков, которые ни одной ноты не знают, есть настоящая флейта. И точно знала, что они собираются ее продать на Запад. Это было бы несправедливо!
Парень: Тоже мне Робин Гуд в юбке! И где гарантия, что вы бы не продали бы ее таким же жирным индюкам, которые ни бум-бум в музыке. Слава Богу, на сей раз, мне удалось раскрыть вас, и вместо настоящей флейты я подложил подделку. Считайте, она вас и спасла.
Учительница(подходит к девушке): Кто бы мог подумать… Но… Вы все равно такая милая… И зачем… Зачем вы занимаетесь таким неблагородным делом? Ведь с вашей внешностью… С вашим умом… С вашей юностью можно было начать столько достойных дел.
Девушка: Вы не упомянули лишь одну мелочь. Мне не с чего было начинать. Не те стартовые условия. Если человек абсолютно одинок в этом мире. И только земля под ногами и небо над головой, что для него красивая внешность? Ее могут подобрать только на улице. Что ум и талант? Если за него нечем заплатить. И тем более что юность? Это самое малое, что может дать природа. Всем и на такое короткое время.
Парень: И вы почему-то решили, что можете играть судьбами людей? Обкрадывая их и обманывая?
Девушка: Мне люди неинтересны. Особенно жирные индюки. Я играла судьбами вещей. Нет, даже не играла, я просто спасала их от несправедливости. И отдавала в те руки, которых они достойны. Зачем размалеванной кукле, увешанной бриллиантами, как новогодняя елка, перо Рылеева? Она о таком поэте даже и не слыхала. И зачем нуворишу, торгующему джакузи, флейта пикколо. Вещи, как животные. С ними нужно жить. Их нужно приручать. Их нужно любить, и понимать. Я давала шанс этим вещам стать вечностью, не затеряться в этом равнодушном мире, не умереть. И стать музейными экспонатами. Чтобы их смогли видеть все люди.
Парень: Какое благородство! Но деньги от продажи вы оставляли себе!
Девушка: Я отдавала их в хорошие руки совсем по дешевке. Для достойного человека не жалко. К тому же мне нужно было на что-то жить. А теперь можете меня окольцовывать (протягивает руки). Во всяком случае, если не дано иметь крылья, клетка не так угнетает.
Учительница: Но, молодой человек. Вы, конечно, блюститель закона, но девушка продавала всего лишь дешевую флейту.
Обыватель: Тем более, может, она ее и не украла вовсе, а нашла на улице.
Эмансипатка: Разве у вас имеются доказательства, что она воровка?
Пьяница: И разве вам удалось ее схватить за руку?
Парень: Нет, за руку мне схватить ее не удалось.
Девушка: Я слишком устала лазить по карнизам. А летать так и не научилась. Поэтому, не все ли равно, когда меня схватят за руку. Я добровольно отдаю вам свою руку.
Парень: Только если с сердцем. Если оно свободно, конечно.
Девушка(протягивает руку): Меня не удалось схватить за руку. И сердце мое не удалось никому поймать тоже. Пока…
Парень: Вот видите, а вы говорили, что не умеете летать. (Они обнимаются).
Обыватель: Но теперь птичка попалась.
Учительница: И, слава Богу, не в клетку.
Парень(обращается к Учительнице): А вам, поскольку не могу подарить ни руку, ни сердце, отдаю эту флейту. Может, это не девятнадцатый век, но играете вы великолепно в двадцать первом. И, может быть, я ничего не понимаю в музыке, но мне кажется, что инструмент не бывает фальшивым. Фальшиво можно только играть. Вы ни разу не сфальшивили. И вы достойны трона. И флейты пикколо.