Автосервис. Торговые операции: Практическое пособие
Шрифт:
Кстати, без обеспечения надежного поиска невозможно организовать интернет-торговлю или хотя бы заказы через Интернет.
Например, в приведенной ниже номенклатуре несколько ошибок.
Перевод названия. Сложившаяся практика технических переводов:
collar – сальник (манжета); seal oil – сальник (уплотнение от течи масла); seal dust – пыльник, чехол (уплотнение от пыли); seal grease – сальник (уплотнение от потери густой смазки).
Термин “уплотнение” применяется в русских каталогах для нестандартных жгутовых и других уплотнений из текстильных и химических материалов.
Наличие двойного учета детали “втулка”
Неясность из названия характеристики сальника. Под одинаковым названием на английском языке collar и seal oil могут быть и каркасные пружинные сальники и бескаркасные безпружинные манжеты. Не надо считать названия в каталогах абсолютно точными – составители в любой стране делают ошибки, не всегда достаточно квалифицированы и всегда ленивы. Необходимо уточнять по рисункам каталога и в базе данных название указывать точнее: “сальник каркасный” или “манжета”.
Нельзя добавлять пояснения перед номером детали (OEM 42415-10480-71) – так никогда правильно не отсортируется номенклатура по номерам и будут теряться позиции. Правильно: 43218-20540-71 OEM или 43218-20540-71 аналог.
Пояснения следует добавлять к номеру, а не к названию: не “Уплотнение Аналог/43218-20540-71”, а “Уплотнение / 43218-20540-71 аналог”.
В графе “Примечания” слишком много разной информации, не поддающейся систематизации. Целесообразно разделить ее на разные графы, чтобы можно было делать сортировки и выборки.
Некорректность названия: все позиции переведены как “наконечник”, хотя среди них есть шарниры в сборе и наконечники с проушиной для стержня шарового пальца. Причем в английском варианте тоже нет гарантии точности названия, шарниры могут называться и Ball Joint Assy, и Joint, и End Assy. Все надо сверять с каталогом.
3. Ввести в учетные карточки деталей признаки, по которым можно делать выборки для различных операций: упорядочивания цен, поиска аналогов, управления запасами и т. д. Это логистические средства управления информацией.
и признак марки – один знак, если марок не больше 10 и два знака, если марок больше 10 (01 Nissan, 02 – Mitsubishi и т. д.), необходим справочник марок;
и признак модели три знака (001 J01A10U, 349 YGJ02A30 и т. д.), необходим справочник моделей;
и признак группы деталей – два знака (см. пример), необходим справочник групп;
и признак наличия аналогов – один знак (см. пример), необходим справочник аналогов;
и признак применяемости – один знак (1 – применяется на нескольких моделях, 2 – применяется на другой технике, и т. д., необходим справочник);
и признак комплектации (см. пример).
Пример признаков наличия аналогов – один знак:
1 – деталь не выпускается, так как заменена заводом-изготовителем при модификации конструкции имеет оригинальный аналог, см. справочник аналогов;
2 – деталь имеет аналоги;
3 – оригинальный аналог (ОЕ);
4 – неоригинальный аналог (поп-ОЕ);
5 – оригинальная деталь уже не выпускается, аналоги неизвестны;
6 – аналог, штучное изготовление;
7, 8, 9, 0 – и т. д.
Пример признаков комплектации:
01 – деталь входит в комплектацию 01 (не заводская комплектация машины, выполняемая перед продажей), см. справочник комплектаций;
02 – деталь входит в комплектацию 02;
03 – деталь входит в комплектацию 03;
04 – 99 и т. д.
Пример кодирования групп деталей:
Пример структуры:
Вместо структуры базы:
Целесообразно ввести следующую структуру:
4. Предусмотреть в компьютерной системе возможность выборки любой группы в отдельные ведомости для работы по поиску аналогов и формированию цен. Если в компьютерной системе такая работа не предусмотрена, обеспечить скачивание базы данных в формате Excel для дальнейшей работы в этой программе.
Поиск аналогов в своей базе данных
После выверки номенклатуры:
Если база данных разбита по маркам или моделям или объединена, но никогда не анализировалась по группам деталей, необходимо:
перевести базы данных в формат Excel;
объединить все базы данных в одну.
1. Отсортировать объединенную базу по названиям деталей;
проставить в отдельной колонке коды групп для тех деталей, которые хотите объединить в группы (подшипники, гидравлика, сальники и т. д.);
каждую группу выбрать в отдельную ведомость.
Работа с группой:
отсортировать группу по номерам деталей или размерам (сальники, резиновые кольца и т. д.);
выявить детали с одинаковыми номерами или размерами – они расположатся рядом после сортировки;
проанализировать целесообразность закупки одинаковых деталей у разных поставщиков, закупочные и розничные цены и принять решение об оставлении в номенклатуре одной или всех позиций одного наименования.
2. Отсортировать объединенную базу по каталожному номеру – вы обнаружите немало одинаковых деталей, которые вы закупаете к разным моделям машин у разных поставщиков, не зная, что детали одинаковые. Например, у российской техники разного назначения есть унифицированные детали электрики, гидравлики, топливки и др.