Айлсфордский череп
Шрифт:
С крыльца галереи спустились с накрытыми блюдами Матушка Ласвелл и миссис Лэнгли и направились к трем длинным столам, установленным на лужайке. Следом шествовал Хасбро с подносом
Сент-Ив с вожделением посмотрел на яства и вспомнил о символической вазочке с джемом Табби Фробишера. Интересно, куда же запропастился Финн Конрад, вот уже полтора часа отсутствовавший по какому-то загадочному поручению Элис? Горячие блюда как-никак требовали к себе внимания, но идея приняться за еду без парнишки Лэнгдону претила.
Вдруг Клео завопила, сунула катушку с бечевой Биллу Кракену и помчалась к глициниевой аллее, по пути обогнав брата, который тоже пустился со всех ног, размахивая бумерангом. Элис засмеялась, и Сент-Ив встал, почувствовав на плече ее руку.
— С днем рождения, дорогой, — проговорила она.
На лужайку со стороны Айлсфорда въехал Финн — въехал верхом на огромном индийском слоне в пурпурной с золотом попоне, украшенной бахромой. Первым делом Лэнгдону подумалось, а не снится ли ему это, однако прикосновение Элис и ее радостный смех были слишком реальными, чтобы являться плодом воображения. С достойным восхищения изяществом животное обогнуло розарий, подняло хобот к Финну Конраду, и тот угостил его веткой сахарного тростника. А потом слон степенно направился к Сент-Ивам, поглядывая по сторонам, и по блеску его глаз и выражению, которое читалось на исполинской морде, можно было понять — увиденным он очень доволен.