Азбука: Послание к славянам
Шрифт:
Зададимся, например, вопросом: а для чего в «древнем» греческом алфавите самим грекам нужны буквы кси и пси? Ведь для передачи сочетаний совершенно не сливающихся в произношении звуков к, п и с у греков есть буквы (каппа), (пи) и (сигма). Возражения типа «это часто встречающиеся в греческом языке сочетания звуков» малоубедительны — в греческом языке часто встречаются и другие сочетания несливающихся глухих согласных звуков — например, пт, кт, фт, однако для их передачи нет особых букв. Более того, в языках, использующих латиницу или кириллицу, и в иврите, ничего подобного нет. Напротив, обычным для всех языков является использование для передачи сливающихся согласных звуков (аффрикат)
Откройте англо- (французско-, немецко-, итальянско-) русский словарь на букву Х (икс, греческое «кси»). Практически все слова, начинающиеся на эту букву в этих словарях «заимствованы из греческого». Слово xebeck с английского переводится русским словом шебека, т. е. парусное судно с кожаной сыромятной (т. е. русской выделки) обшивкой. Слова начинающиеся на xylo- (деревянный) имеют русский эквивалент «шуло», что так же означает «деревянное». Слово xeros в переводе с греческого означает «шершавый, шероховатый». Греческое xiphos «короткий (скифский) меч» соответствует русскому «шип», корень прилагательного xanthos (желто-зеленый) — русскому жёлтый и.т.д. То же самое относится и к букве «пси» — греческое pseudo– русское «чудо», греческое psycho– «душа, восприятие не органами чувств» — русское «чуять», греч. psephos по-русски значит «щебень», греч. psora (чешуя, шелудивая кожа) — русское «чирей» и т. д. В середине слова — греч. opsis — «зрение» — русское «очи» Сами названия греческих букв «э-псилон» и «и-псилон» переводятся как э-щелевое и и-щелевое. Здесь греческий корень псил– точно соотвестствует русскому «щель», и соответствие греческое пс = русское щ налицо.
Ясно видно, что в греческом алфавите буквы кси и пси появились для передачи на письме нехарактерных для этого языка славянских шипящих — ш, ч, ж и т. п. Добавим, что в иврите буква «шин», передающая звук «ш», начертанием практически тождественна как русской «ш», так и греческой (пси).
Поэтому, например, греческое псалом (= привет), оно же еврейское шалом, оно же арабское и тюркское салам — эквивалент русского «бью челом». А приветствие салам алейкум прямо восходит к византийскому мирному приветствию с открыванием лица — т. е. по-русски, «челом и ликом». Позвольте, воскликнет Читатель — это же противоречит истории! Да, противоречит, но не реальной, а ныне принятой истории.
Традиционно считается, что древнейшим буквенным письмом было «древнееврейское» — современный иврит, затем на его основе возникло греческое письмо, и уже после этого из греческого письма образовались латиница, кириллица и другие европейские алфавиты. Такая последовательность развития письменности целиком определяется принятой ныне исторической хронологией развития современной цивилизации: сначала культуру развивали якобы «древние» евреи и египтяне, затем «древние» греки, далее «древние» римляне, и только потом славяне. Затем «мрачные века Средневековья», западноевропейское «Возрождение»… а «варварская» Россия якобы отстала от Европы на двести лет из-за «татаро-монголького ига».
Однако, нынешняя хронология стала в Европе общепринятой только в XVI–XVII вв., после того, как Тридентский Католический Собор канонизировал вычисления монаха Дионисия и впервые постановил, что год окончания собора — 1563 от Рождества Христова. Современные исследования, и прежде всего, работы акад. А. Т. Фоменко, показывают, что существующая хронология событий до XVI в. принципиально неверна. Внедренная католической церковью хронология по сути опрокинула в прошлое реальные события, причем, чем ближе они к XVI в., тем дальше оказываются в древности по нынешней хронологии.
Причина этого кроется в распаде общеевропейской Византийской (по-славянски Боснийской) Империи в XV в., завершившемся окончательным падением Царь-Града в 1453 г., на три основные части — православную Восточную Европу (Русская Империя), католическую Западную Европу (Священная Римская Империя) и мусульманскую Южную Европу (Османская Империя). Каждая из трех частей бывшей единой Империи претендовала на наследие Византии — не случайно, в Западной Европе бывшую общую столицу (по-русски Царь-Град) стали именовать по-своему — «Констанинополь», а в Турции — «Истанбул (Стамбул)».
В течение всего XVI в. в Европе продолжался дележ византийского наследства, который закончился падением к началу XVII в. монархов старой Имперской династии: Рюриковичей в России, Пржемысловичей = Люксембургов в Центральной Европе, Валуа во Франции, Ависов в Португалии, Тюдоров в Англии и т. д. и приходом к власти новых династий — Романовых в России, Бурбонов во Франции, Габсбургов в Центральной и Юго-Западной Европе, Стюартов в Англии и. т. д.
Вот эти новые династии и договорились между собой о создании такой собственной истории, которая утверждала бы их монархические права. Естественно, всю предыдущую «славную Византийскую историю» каждая из монархий постаралась сделать частью своей. Так появились параллельные версии одной и той же истории. А последующим историкам ничего не оставалось, как только отодвигать в прошлое те события, которые никак не согласовывались между собой иначе, поскольку имели диаметрально противоположный смысл в разных версиях — например, у победителей и побежденных в какой-либо войне.
Этот договор был позднее закреплен и на Венском Конгрессе европейских монархов в 1815 г. при очередном дележе наследства кратковременной Империи Наполеона, да и в 1945 г. на Ялтинской и Потсдамской Конференциях по итогам Второй Мировой Войны XX века.
В том, что этот раздел Европы сохраняется до сих пор с XV в., читатель может легко убедиться сам: приложите линейку к современной карте Европы примерно от Петербурга до «каблука Итальянского сапога», и справа от линии окажутся преимущественно православные Россия, Румыния, Греция, Сербия, Македония и мусульманские Албания и Турция, а слева — преимущественно католические Литва, Польша, Венгрия, Хорватия, Италия. При этом центром раздела оказывается как раз Босния, язык мусульман которой практически не отличается от языка православной Сербии и католической Хорватии.
Именно здесь, в славянской Центральной Европе, и зародилась европейская буквенная письменность, в отличие от египетской иероглифической, и имя ей — праславянская, а вернее, праевропейская, Азбука. И если отбросить навязанную нам в XVI–XVII вв. неверную хронологию, то якобы «древние» греческое, и еврейское письмо, не говоря уже о латинице, становятся производными Азбуки. Таким же производным Азбуки является и «древнеиндийский» язык — санскрит, само понятие о котором возникло только в XVII в., а «древние» памятники на этом языке «внезапно» обнаружены и того позже. И как не тщатся лингвисты построить единое дерево индоевропейских языков, положив в его корень санскрит, само это «древнеиндийское» название, к примеру, по-испански означает «Священное Писание» (San Escrito), т. е. это калька со средневековой латыни.
А как же быть с «древней» латынью? В том, что латиница была создана позже греческого письма, никто не сомневается. Однако, при сравнении т. н. архаической латыни, традиционно относимой к 6 в. до н. э., и классической латыни, относимой к I в до н. э., т. е. на 500 лет позднее, бросается в глаза куда более близкое к современному графическое оформление архаической монументальной латыни, нежели классической. Изображение обоих разновидностей латинского алфавита можно найти в любом лингвистическом словаре.