Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3
Шрифт:
И хладнокровие... скрываемое, однако явное и даже очевидное.
Разумеется, Император смог бы избежать нашей встречи, однако не стал этого делать. Я стоял здесь не только потому, что сам решил это для себя — а потому, что подобное решение посетило нас обоих.
А что до его решения...
Полагаю, после убедительных и неоднократных демонстраций мою фигуру приметил даже он. Вот только... далеко не каждый до конца осознавал мою главную цель; не имел достаточно незашоренное сознание, чтобы отстраниться от моего образа жалкого члена жалкого
Романов был именно из таких. И, похоже, он заинтересовался мной не из праздного любопытства. Я нужен ему для чего-то конкретного.
Впрочем, необходимость обоюдная. Мне он тоже нужен — чтобы отыскать другие камни. Отчасти это и было причиной того, что я так рьяно старался попасть к нему в кабинет.
...мы молчали, изучая друг друга уже пятую минуту — а затем Император сцепил руки перед собой и, наконец, прервал молчание.
— Ладно, Эраст Орлов, — голос старика в тесном пространстве прозвучал негромко и слегка надреснуто, с лёгкой хрипотой. — Ты... хочу заметить, действительно сумел напугать меня своим побегом. А это, подчеркну, далеко не такая простая задача, как кажется некоторым. Но всё же я рад, что ты вернулся.
Я дёрнул уголками губ, аккуратно присаживаясь напротив. Этот жест понимали лишь люди, что прожили достаточно долго в высших сословиях. Садиться перед Императором — значит, принимать себя равным ему.
— Люди слишком часто путают силу с дерзостью, а дерзость — с наглостью, не так ли? — добавил он, пристально наблюдая за каждым моим движением. — Ты буквально ворвался в мой кабинет, но за наглость это не принимается.
Я слегка кивнул. Достойное замечание; старик действительно хорош в плане наблюдательности.
— Люди, может, и путают. Но только не вы, ваше величество, — заключил я ровным спокойным тоном. Сказать, что любое резкое движение, и на меня накинется вся имперская муштра — не сказать ничего. Потому вёл я себя более чем сдержанно.
Старик тем временем весело хохотнул, щурясь. И даже пригрозил пальцем.
— О, вы правы, господин Орлов, — успокоившись, старик замотал головой. — Я частенько встречаю наглых и дерзких. А порой доводится иметь дело и с сильными. Я могу без особого труда отличить все перечисленные вами понятия.
— Так вы согласились на встречу за тем, чтобы восхваляться, ваше величество? — нарочито учтивым тоном уточнил я. — Эти прилюдия сейчас далеко не то, чего я ожидал от вас услышать.
— И что же ты ожидал услышать?
— О смерти Роберта Бисфельда.
Император дёрнул уголками губ, смерив меня долгим изучающим взглядом. Похоже, его никак не волновала смерть графа, а он от души наслаждался нашей беседой — явно любил словесные игры... а ещё любил выходить в них победителем.
Подобные люди встречались мне на разных Небесах время от времени. Действительно умные и опытные — знающие толк в силе. Они опасны, их нельзя недооценивать. Однако... порой у них вырабатываются определённые привычки.
— А что в его смерти не так? — заметил старик после короткой паузы. — Полагаешь, в моём отчёте есть необходимость?
— Разумеется, — я кивнул, состроив хищный взгляд; чуть более хищный, чем должен был.
...так вот, об определённых привычках. Люди, вроде старика, настолько выделяются своими силой и властью на фоне большинства, что... рано или поздно привыкают к этому. И начинают расценивать это как должность. Подсознательно. Они сами себе в этом зачастую не признаются, вот только... что есть, то есть.
А когда ты считаешь себя выше других, то едва ли можешь удержаться от лёгкой, едва заметной демонстрации этого превосходства — тонкой и ироничной. Такие люди редко лгут. И старик вовсе не лукавил, говоря это — нет, он просто обозначил передо мной правила игры.
Ему попросту плевать.
— Думаю, ответ будет слишком простым, — старик показательно состроил грустное лицо. — Роберт погиб, сражаясь за свою Империю. Страна будет помнить его, а я выполню обещание, которое отдал графу в момент, когда в последний раз говорил с ним.
— И каким же было ваше обещание?
— Пустяк, — махнул он рукой. — Его дети не станут участвовать в военных действиях. Невелика потеря, Димка Бисфельд далёк от Роберта.
О, Боги. Неужто Роберт и впрямь решил отдать жизнь за Империю, приняв столь скверные условия? Я только что поймал себя на том, что не смог разглядеть в этом человеке настолько достойного смертного. Что ж, такое случается.
Однако я выслушал старика внимательно. Он чуть откинулся на спинку кресла, неторопливо достал из-под стола сигару и неспеша её закурил. Казалось, в этот момент он размышляет.
— Вы не оставляете мне выбора, господин Орлов, — проговорил он после выпущенного в воздух облака едкого дыма. — Вынуждаете перейти сразу к делу. Впрочем, я уже догадался о том, что такие занятые люди, как вы, не любят тратить время на пустые разговоры.
Я хмыкнул...
— Всё зависит от важности разговора, — и слегка пожал плечами. — Сейчас я и впрямь настаиваю без лишних слов перейти к делу. Не сочтите за грубость, государь.
Второй клуб дыма.
— Всё в порядке, — отмахнулся он, загадочно улыбаясь. — Андропов уже сообщил, что парень ты шибко шустрый. Камни у японцев отнимаешь; толкаешь в свет орден, которому было предрешено сгинуть вместе с остальными. Ты и впрямь слова на ветер не бросаешь. Поэтому всё в порядке.
Я мотнул головой, усмехнувшись. Он продолжает играть в свои игры. Так же естественно, будто делает это совершенно невольно.
— Итак, дело, — заключил я, поднимая взгляд на лицо Императора. — С вашего позволения, начну я.
Старик взмахнул двумя пальцами, позволяя. А сам едва заметно навострил уши.
— Альтар Блэк и все члены Красного ордена, включая цыган, должны быть освобождены от закона, — я загнул первый палец. — Ваша очередь.
Старик хохотнул, делая щенячьи глаза.