Бар «У старого медведя»
Шрифт:
Мейсон захлопнула противно скрипнувшую дверцу и заперла замок. Потом обошла стул, на котором сидел Стью, и бросила ключ в верхний ящик стола: он всегда там лежал — под рукой у старшего смены береговой охраны. Затем она, оставив свою фуражку висеть на крючке возле двери, вышла из комнаты. В заднем помещении службы, там, куда не доходили многочисленные днем посетители, у нас стоял диван. Старый и продавленный, с выпирающими пружинами, но при большом желании на нем все же можно было немного вздремнуть. В полночь нам полагалось делать еще один объезд пляжа, и обычно до этого времени Мейсон отправляла
Очнулся я оттого, что страшно затекла шея. Голова лежала на скрещенных руках, те — на столе. Монитор компьютера, в который я практически уткнулся макушкой, погас, значит, заснул я уже некоторое время назад. Интересно, а отчет я хотя бы успел доделать?
Я потянулся, разминая онемевшие от неудобной позы мышцы, потом встал со стула, несколько раз наклонившись из стороны в сторону, и только в этот момент заметил, что что-то в комнате было не так. Я тряхнул головой: не проснувшийся мозг отказывался соображать, что именно. Потом все-таки понял… Сейф был открыт! Ключ торчал в замке, а сама дверца была повернута ровно до того положения, чтобы не скрипнуть!
Я зачем-то еще проверил ящик стола (естественно, тот был пуст!) и только потом бросился к сейфу. Рыться в папках и пытаться понять, не исчезло ли что-нибудь из них, было делом муторным и заранее обреченным на неудачу. Тем более что самую главную пропажу не заметить было невозможно: ружье, все время лежавшее на верхней полке, и коробка с ампулами транквилизатора исчезли!
И снова не проснувшийся мозг обрабатывал поступающую в него информацию лишь частями: только сейчас я понял, что Стью в комнате не было!
— Сержант!..
Самое главное, наверное, что в полицейской академии вдалбливали в голову каждому курсанту: если случилась неприятность, первым делом доложи старшему по званию! И сейчас я закричал даже раньше, чем решил, что именно следует предпринять.
Мейсон появилась в дверях, словно и не спала вовсе — почти мгновенно, на ходу цепляя дубинку к ремню форменных брюк. Ей, в отличие от меня, оказалось достаточно лишь одного взгляда на раскрытый сейф, чтобы понять, что произошло!
— Не стой столбом! — рявкнула она, срывая фуражку с крючка и бросаясь вон из служебки.
В джип мы заскочили практически одновременно, и на этот раз я не стал даже заикаться о том, чтобы сесть за руль. Мейсон газанула с места так резко, как умела только она одна, взрыв колесами джипа гравий с дорожки.
— Зачем ему «акулье» ружье? — решился спросить я, кое-как пристегивая ремень безопасности. О том, что доза транквилизатора гарантированно уложит и человека, я в этот момент старался не думать.
— На крупных хищников твой Стью решил поохотиться! — огрызнулась Мейсон.
«Мой Стью»… И ведь не поспоришь!
О том, куда мы едем, я не спрашивал — мне казалось: я и так уже это знаю.
Бар «У старого медведя» показался из-за очередного поворота. На этот раз стоянка возле него была забита, и Мейсон, не тратя времени на поиски свободно места, бросила джип прямо на подъездной дорожке и, выскочив из машины, бегом бросилась к входной двери. Я последовал за ней. Но оба мы, и я, и сержант, не успели… Справа и сверху раздался треск ломаемого дерева! Мейсон резко развернулась в ту сторону. Мое отставание теперь оказалось мне на руку, и обогнули бар мы с ней одновременно и как раз вовремя, чтобы увидеть знакомую мальчишескую фигуру, ломая ставни выпрыгнувшую из окна на втором этаже, перекатившуюся по песку, гася удар, и стремглав бросившуюся в сторону пляжа! Было темно, но мне показалось, что в руке у Стью блеснуло что-то металлическое. И отнюдь не похожее на ружье!
Я метнулся вслед за ним, но вдруг заметил, что Мейсон, совершенно спокойно скрестив руки на груди, остановилась и с какой-то странной улыбкой на губах смотрит вслед убегающему мальчишке.
— Эй! — окликнул я ее. — Мы еще успеем его догнать!
Сержант по-прежнему не сдвинулась с места ни на шаг и даже не посмотрела в мою сторону, а из-за угла бара в этот момент вдруг появился его хозяин. Уликавиш подошел к Мейсон и точно также скрестил руки на груди и принялся задумчиво смотреть вслед мальчишке, уже практически растворившемуся в темноте.
— Стью никого не ранил? — я в первый раз обращался к индейцу и, делая это в подобной обстановке, чувствовал себя не слишком уверенно. — Он стащил у нас ружье с транквилизатором… — попытался объяснить я, но замолчал, когда Уликавиш перевел взгляд на меня.
— Мальчишка думал, что к томагавку ему придется пробираться мимо медведя! — индеец усмехнулся, отчего шрамы на лице пришли в движение, превратив его в асимметричную маску. — Кто же знал, что того не окажется на месте?..
— А ружье где? — спросил я, чувствуя, что вообще перестаю что-либо понимать!
— Там твое ружье! — Уликавиш кивнул головой в сторону бара. — Как только мальчишка добрался до томагавка, оно ему перестало быть нужно!
Я с трудом удержался от вопроса, начинавшегося со слов: «А как же…» Кажется, картинка начинала понемногу складываться у меня в голове. И как я раньше мог быть таким идиотом! Мейсон ведь говорила мне, что этот томагавк — какой-то там стоящий жуткую кучу денег раритет! А значит, нет ничего удивительного в том, что на него нашелся воришка! Я вспомнил блеск светлого металла в руке убегающего Стью… И ведь сегодня днем он не просто хотел заработать себе поесть — он хотел попасть именно в этот бар!
— Мистер Уликавиш! — обратился я к индейцу. «Бледнолицее» обращение и имя старого вождя плохо сочетались между собой, но я решил не обращать на это внимания. — Я обещаю вам: мы обязательно найдем вора и вернем вам ваше имущество!.. — я хотел, чтобы мой голос звучал уверенно, но под взглядом индейца, который я иначе как странным не мог назвать, конец фразы сам собой смялся.
— Не будем мы никого искать! — вдруг произнесла Мейсон, до этого не вступавшая в разговор, и Уликавиш, словно соглашаясь с ней, вновь повернулся в сторону берега — в ту сторону, куда скрылся воришка.