Барнар - мир на костях
Шрифт:
По каменному полу ступал в высоких кожаных сапогах Розгальд. На голове его сидела корона в форме обруча, украшенная драгоценными и сияющими камнями. За ним нёсся плащ из медвежей шкуры, взгляд его был уверенным и лишь быстро стучащее сердце могло выдать его волнение. Его намеренья были четкими и определёнными, но страх неизвестности порождал неуверенность в его разуме и скапливал у него солёную росу в ложбинке над верхней губой.
Началась новая эпоха и Розгальд должен был доказать всем и себе, что он справится. Не успел он взойти на престол, как ему уже начали приходить шокирующие известия. Возле границ Дормана происходило полнейшее разорение. Собранные войска Хенрика шли словно саранча и никто не мог им противостоять. Некогда свободные деревни,
Вокруг разливался нежно-розовый закат. Хенрик долго вглядывался в передовые крепости королевства Дорман. По его истерзанному шрамами лицу, пробежала самодовольная улыбка.
— Это отродье согласно преклониться передо мной? — прорычал Хенрик, обращаясь к своему посланцу.
— Мой повелитель, наместник крепости ни при каких условиях не сдаст своих позиций. — Гонец вытер рукавом из волчьей шкуры пот со лба.
Слуга вздрогнул от последующего громкого и безумного смеха Хенрика.
— Уничтожьте эту жалкую крепость и пошлите послание их новому ничтожному королю Розгальду! Скажите ему, что он не виноват в том, что его предки являлись трусливой гнилью. Пусть он подумает и начнёт преклоняться передо мной. Если он примет мои условия, то я прощу его и не буду отбирать у них всё до последнего, а ежели нет, то я выпотрошу всех дорманцев до единого!
По прошествию часа, передовая крепость пылала огнем, а ещё через пару часов Розгальд встревоженно читал угрозы Хенрика.
Король Дормана попросил ночью того же дня всех своих жрецов пойти с ним в храм, построенный в честь Бога мудрости Дахмана. Внутри храма стояла огромная статуя птицы, с длинными крыльями, перья которых были похожи на острые лезвия и в когтистых лапах у нее была ветвь мудрости. Перед статуей они до самого утра молились и приносили подношения.
— Великий Дахман, если я пал перед тобой на колени, то значит ты наша последняя надежда. Улфгард говорил мне, что наши братья не смогут быть долго лояльными. — Розгальд поднял глаза вверх. — Мне страшно, но я знаю, что ты мудрый Дахман, понимаешь меня. Прошу дай нам сил и ума, чтобы мы одолели врага. Только ты сможешь направить нас, ибо мудрость твоя во благо, ты не оставишь детей своих. Я никогда в это не поверю! Мы будем вместе сражаться плечем к плечу. Бог и народ должны быть едины и сплочены, а по отдельности нам не выстоять. Верую, мы справимся.
На щебечущей заре, Розгальд вошёл в свои покои, где его ждала обеспокоенная красавица жена. У Тиссы были кофейные широкие глаза и сладкие губы. Пепельные волосы королевы скромно укутывали стройное тело до самого пояса. Розовая кожа её сияла в первых лучах солнца.
— Я не спала всю ночь, Розгальд. — Она подошла к нему и плотно прижалась к его широкий груди. — Мне очень страшно за нас всех, но в глубине души я верю, что нам будет по плечу выстоять.
— Не беспокойся, любовь моя, я приложу все усилия, как и весь народ Дормана, чтобы победить полчища наших врагов.
— Я не сомневаюсь в этом, муж мой! Но если с тобой что-то случится и меня будет ждать рабство, я покончу с собой.
Муж отстранился от жены и боль отразилась в его глазах. Розгальд трепетно приподнял её голову за нежный подбородок.
— Тисса, клянусь тебе, что я никогда не допущу того, чтобы с тобой что-то случилось!
Розгальд припал к её губам и притянул к себе сильнее, начав водить по её хрупкой спине своими большими руками. На ней было лишь тонкое обтягивающее платье, украшенное драгоценной вышивкой. Они продолжали страстно целоваться и от этого перехватывало дыхание. Соски её напряглись и затвердели, а сочная и небольшая грудь покрылась мурашками. Он ощутил её соски через свою льняную рубаху. Тисса запустила свою тоненькую ручку с серебряным браслетом, в его тёмные, как смоль и вьющиеся волосы. Руки Розгальда опускались всё ниже по её спине и достигли упругих ягодиц, которые он начал жадно сжимать. Тисса же почувствовала, как больно
Она прижалась к его щеке, вдыхая в себя весь аромат своего любимого человека и начала тереться об него. Их глаза встретились и в них читалось счастье, счастье которого не бывает много. Розгальду казалось, что в её тёмных глазах сияют тысячи звёзд и он знал, что только ради этих глаз он и был рожден. Тисса перевернулась и оседлала мужа, прильнув губами к его ушам. Язык её забирался во все изгибы ушей, заставляя Розгальда сжимать простыню в руках и думать о чем-то неприятном, иначе он бы не выдержал. Затем её остренький язычок, словно лезвие, дарующее жизнь, а не смерть, скользнул по его короткой шее, на которой пульсировали мощные вены. Тисса спустилась ниже и зарылась головой в его волосатую грудь, одновременно гладя своим коленом у него между бёдер. Она лизала его соски, а он снял брюки из воловьей кожи. У Розгальда вырвался стон, когда пылающие и увлажненные губы жены, закрались ему в промежность, после чего она начала резко и уверенно водить по всем местам языком. Тисса лишь успела прикоснуться к концу члена, как муж перевернул её на спину и приподняв за талию, вошёл в нее полностью. Двигая бёдрами и целуя её пухлые губы, Розгальд постепенно переходил все ниже, достигая груди.
Ему хотелось видеть взгляд Тиссы, но жена от наслаждения не могла найти в себе силы, чтобы приоткрыть глаза. Тисса унеслась далеко в сказочный мир, где ощущала жар и тепло своего мужа. Долго их потные тела сплетались в наслаждении, пока Розгальд не заполнил её своим тёплым семенем. После чего оба уснули в объятиях друг друга, но сны у обоих были тревожными.
Розгальд совсем скоро встал и отправился созывать совет, так как время не терпит. Судьба двух королевств решится совсем скоро!
Глава 2
Неизбежность
По большому тронному залу разносился гул, лорды горячо спорили между собой и перебивали друг друга. Тени от пламени, несущиеся из каминов, плясали на грубых лицах.
— Эльфы ты говоришь? — вопил крупный дорманец с длинными белыми усами, — Пока эти остроухие будут думать, нас уже порубят на фарш.
— Валунд, да ты в своём уме? Нам одним не выстоять против полчищ Хенрика! Единственный выход, который у нас есть — это позвать эльфов. — стуча по столу, противоречил одноглазый Сервар.
Крики становились всё громче и громче, эхо разносясь по всему залу, отбивалось от стен и заставляло звенеть кубки, стоявшие на деревянном столе.
В это мгновение распахнулись врата и появился Розгальд. Наступила тишина, в которой были слышны только крики воронов за окнами.
Розгальд быстрым шагом приближался к своему трону, мимо кланяющихся подданных. Заняв своё место, король обратился к главнокомандующему.
— Хорстар, доложи существующую на данный момент обстановку. — Прозвучал размеренный голос правителя.
Из-за длинного дубового стола поднялся невысокого роста мужчина, до пояса у него спускалась рыжая борода, заплетенная в тугую косу, а лицо было испещрено шрамами.
— Милорд, мы потеряли две крепости, находящиеся в окрестностях реки Холк. Местных жителей убили и подвесили освежеванными на деревьях. По сведениям разведчиков, войско Хенрика превосходит наше в разы. У противника около пяти с половиной тысяч колесниц, запряженных вепрями. Пехота состоит примерно из двадцати тысяч солдат. Также король Хайриана заключил союз с вёльвами.