Bash.org.ru Задолба!ли ## 1 – 1000
Шрифт:
#763 — В два горла
30 декабря 2009, 10:15
Магазин по продаже мобильных телефонов и аксессуаров. Заходит покупатель:
— У вас есть кабель для соединения двух сотовых телефонов?
Переспрашиваю — нет, я не ослышался. Лихорадочно начинаю перебирать в голове всевозможные гаджеты от разветвителя для зарядки нескольких телефонов одновременно до какого-то кабельного подобия блютуса. Не нахожу ничего
— А я два телефона кабелем соединю, на одном счёт буду пополнять карточкой, а они оба и пополнятся!
#764 — Все смотрят!
30 декабря 2009, 10:45
Работаю в реанимации. Два часа дня. Привозят мужика 35 лет — гемоглобин 43 (норма для дяденек — 140–160). Три дня мужик просидел на горшке. Всё говорит о том, что у него нехилое кровотечение, и через пару дней спасать будет уже нечего. Жалоб у него, @#$, нету!
«А что приехал тогда?» — «Скорая на остановке подобрала, сознание потерял». Ну тут дальше и обсуждать нечего — больного надо срочняком на койку, лить кровь, брать на стол и искать, откуда кровит.
— Раздевайтесь, забирайтесь под одеяло.
— Я так не привык — пришёл и сразу разделся! Вот в прошлый раз я без сознания в больницу приехал, там всё нормально было, а так я не могу!
Написал отказ от госпитализации и уехал. Земля тебе пухом, бестолочь...
#765 — Суррогатный геймер
30 декабря 2009, 11:15
Работал «навигатором» в одном из интернет-кафе Нижнего, весьма популярном среди определенного круга лиц. Пришёл как-то к нам известный в нашей области человек. Посидел в баре, выпил, покушал, решил поиграть. Зовёт меня:
— Я, это, хочу Quake III.
Объясняю ему, что это сетевая игра, и я могу предложить поединок с ботами (компьютерными оппонентами). Нет, с ботами не хочет — не круто это. На локальном сервере пусто, подключаюся к нижегородскому.
После пятнадцатиминутного объяснения, куда нажимать и что делать, он наконец-то смог пару минут побегать сам, но скоро выдал:
— Это, меня все убивают, поиграй типа за меня, как будто я играю, только хорошо играй.
К слову, «квейк» я не люблю, но играл в «контру», и достаточно неплохо. Решил попробовать. Поиграв оставшееся оплаченное клиентом время, закончил хотя бы не в минусе — убийств было больше, чем смертей. Клиент был чертовски доволен, оставил 500 рублей на чай и пошёл дальше пить виски.
А с игрушками я завязал.
#766 — Нежно отшелушивая катышки
30 декабря 2009, 11:45
Гипермаркет электроники. Приходит женщина в отдел ноутбуков и обращается к консультанту:
— Молодой человек, а где у вас э-э-э... — дама начинает показывать на себе, водя по груди рукой с воображаемым прибором, — пилинг для одежды?!
Такая жестикуляция и слово «пилинг», неожиданно произнесенное рядом с ноутбуками, были сродни удару в висок. Две секунды на обдумывание:
— Полагаю, вам нужна машинка для удаления катышков с одежды?
— Да!
— Это в отделе бытовой техники, прямо и направо.
#767 — Пацаны говорят, уже можно
30 декабря 2009, 12:15
Работаю охранником в оружейном магазине. Два молодых человека с лицами, не обезображенными интеллектом, смотрят на травматику. Им объясняют, что для покупки необходимо разрешение. Один интересуется:
— А разрешение обязательно письменное?
Нет, даже записка от мамы не подойдёт.
#768 — Лучше бы моя твоя не понимал
30 декабря 2009, 12:45
Почитал тут историю переводчика и решил поделиться своими историями. Я специализируюсь на техническом английском и французском.
Не просите нас, пожалуйста, переводить слова «гласность», «перестройка», «самовар» — буржуины это всё по-русски отлично понимают.
Не спрашивайте через нас у голландцев: «Есть чо?»
Не надо просить переводить в ресторане меню. Попросите вариант на английском.
Не орите на переводчика, когда привели его на стройплощадку, чтобы тот помогал с настройкой крана; не начинайте сыпать экономическими терминами — либо доплачивайте, либо ещё одного переводчика нанимайте.
Не спрашивайте:
— А как коньяк по-английски будет? (Угадайте с одного раза, блин.)
— Что означает «Mother her, she is ill» [2] (Я тоже читаю башорг.)
— Месье не удивлён, что мы везём его на машине с правым рулём? (Ага, так удивлён, что спит сзади на сиденьи.)
2
396043 [ 11697 ] утверждена 2008-04-08 в 14:28
Сегодня англичанка попросила перевести фразу
Mother her - she is ill!!!
Ну откуда ж я знал, что она переводится ОКРУЖИ ЕЕ ЗАБОТОЙ - ОНА БОЛЕЕТ, а не МАТЬ ЕЕ - ОНА БОЛЬНАЯ!!!(((((((
— Коньячку? Хлеба с солью? (Вы-то сами что бы сказали, если б вам это предложили после 22 часов полёта из Австралии?)
— Тебе налить? Кушай, не стесняйся! (Наливать мне не надо, я на работе, а есть я буду, только если вы соизволите не вести переговоров за ужином.)
— Почему небрит и мешки под глазами? (Ох, знаете ли, вы вчера вели непринуждённую беседу о родне с буржуином до трёх часов ночи, отправили меня своим ходом на другой конец города, а вставать мне надо было к семи часам. К чему бы это?)