Башмачок
Шрифт:
— Ваше Величество, сходим-ка за советом к Красному волшебнику.
Волшебника так звали потому, что он всегда одет был в красное. Был он старый-старый — ему исполнилось два раза по сто лет — и говорил с трудом, по слову в полчаса.
Приготовили они роскошные подарки, поскольку, ничего не получив, волшебник, которому исполнилось два раза по сто лет, остался бы нем
Дворец Красного волшебника находился в глубине горы, и о нем рассказывали чудеса. Но вход в него снаружи выглядел как вход в пещеру, куда с трудом протиснулся бы человек. Король — дородный, с животом как барабан — думал, что пройти не сможет, но стоило ему приблизиться, как вход в пещеру начал расширяться, и он вошел.
Король и королева были поражены богатством залов, по которым вел их карлик. По сравнению с ними залы королевского дворца показались бы конюшнями. Преподнеся подарки, король и королева хотели изложить причину
своего визита, но карлик заявил:
— Не надо. Ждите ответа.
Красный волшебник пробормотал одно слово и замолчал на полчаса. Пробормотал другое — и снова на полчаса.
Ну и тоска! Полдня прошло, пока король и королева узнали, что же делать королевичу.
Он должен был бродить по свету, разыскивая ту, что сможет снять с него башмак. Это и будет королевна, суженая королевича. Если отпускать его им неохота, пусть созывают девушек, желающих попробовать. Та, что снимет башмачок с его ноги, и станет королевной.
— Как? Всех девушек? — воскликнули король и королева.
И позвали лишь принцесс королевской крови.
Съехалось их достаточно; но стоило им попытаться снять башмак — «Ай! Ай!» — ногу королевича сжимало как в тисках. Принцессы королевской крови все ушли с обидой.
Король и королева, опечаленные неудачей, вновь созвали девушек, на сей раз дочек всех князей, графов, маркизов, баронов и благородных рыцарей.
Собралось их множество, но когда они пытались снять башмак — «Ай Ай!» — ногу королевича сжимало как в тисках. И принцессочки, гра-финюшки, маркизочки — все благородные девицы ушли в расстройстве.
Король и королева никак не могли решиться снова бросить клич.
— Как? Неужели звать простолюдинок?
— Попробуем! — сказал король.
И с тяжелым сердцем бросил клич в последний раз.
Сбежались тысячи девиц всех сословий, льстя себя надеждой стать королевнами.
Не одну неделю проходили они перед королевичем, пытаясь снять с его ноги башмак. «Ай! Ай!» — Королевич изнемог.
Из всех девушек осталась лишь одна, но такая некрасивая и грязная, что стража не хотела пропускать ее в тот зал, где королевич сидел и ждал прихода той, которая бы наконец сняла с него башмак.
Девушка повздорила с солдатами, пихнула одного, другого ткнула локтем, вошла в зал и встала на пороге, удивляясь собственной дерзости.
Королевич милостиво дал ей знак приблизиться и поставил ногу на скамеечку. Девушка опустилась на колени, смиренно поцеловала носок башмака, взяла его двумя пальцами... и стала осторожненько тянуть.
Узнав, что замарашке и дурнушке удалось снять с королевича окаянный башмак, король и королевна распалились гневом и бросились туда, полные решимости выставить ее из королевского дворца.
С каким же изумлением они увидели, что рядом с королевичем сидит девушка ослепительной красоты! И у нее на голове жемчужно-бриллиантовая диадема — бесспорное свидетельство королевской крови.
В этот миг с площади донесся зычный крик:
— Башма-а-аки! Хозяйки, кому башма-а-аки?
И следом рев осла:
— И-а! И-а! И-а!
Король немедленно послал за башмачником слугу. После того как эта королевна сотворила чудо, он на старика не сердился и только мечтал дознаться тайны серебряного башмачка. Но башмачника как не бывало,и куда он делся
никто не мог сказать.
— Будто сделан на заказ! Будто сделан на заказ!-
часто повторял король
Так он этой тайны никогда и не узнал.
Улица узка, бумажный лист просторен.
Кто хочет, пусть расскажет другую историю.