Башня страха
Шрифт:
— Что происходит? — пробормотал он. Бел-Сидек сроду такого не видывал. Он пересчитал солдат — ничего себе, Фа'тад пригнал сюда больше ста ублюдков. Что за чертовщина, что затеял он на сей раз?
Этот человек вроде зайцев на просторах Таков: эти зверьки вечно поворачивают не в ту сторону и обманывают собак. Заяц чуть виляет хвостом, точно намерен кинуться вправо, а сам прыгает влево и выигрывает несколько метров, пока псам удастся изменить направление.
Дартары продолжали движение, отделившиеся от колонны команды готовили веревки, оружие, щиты и факелы.
Они всерьез
Зачем? Ведь это заведомо тщетная попытка.
Фа'тад снова пытается потрафить черни? Еще один эффектный символический жест?
Бел-Сидеку не терпелось предупредить старика. Но сейчас ему не прорваться сквозь ряды дартар, он лишь привлечет нежелательное внимание.
— Что они делают, сэр?
Бел-Сидек слегка повернул голову. С ним заговорил один из помощников одного из лейтенантов старика в округе Шу. Некто Насиф, или как его там, липучий неприятный человечек. Он почти что случайно узнал, что Бел-Сидек участвует в движении и занимает более высокое положение. Манеры у него были неопределенно-заискивающие, это отвращало Бел-Сидека еще сильнее, чем откровенное подхалимство Короля.
— Я задаю себе тот же вопрос. Мне кажется, вчера я ничего не упустил. Ничто не предвещало подобной реакции. Лицо Насифа исказилось.
— С вами все в порядке?
— Прошу прощения, сэр. Моего-то сынишку и похитили. С этого и началось.
— О, извините меня. У вас нет никаких известий?
— Нет, сэр. Один человек, я знаю его еще по армии, рассказал мне, что пару ребятишек нашли. Утром я проверил, ходят слухи о еще нескольких подобных случаях, так что я не теряю надежды.
— Я буду молиться за вас. — Бел-Сидеку захотелось уйти, но проходу не было.
— Спасибо вам, сэр. Вы слышали об убийстве? Бел-Сидек застонал про себя.
— Нет. Не слышал.
— В Харе. Очень богатый человек. Говорят, он был главным представителем Союза Живых в округе.
Бел-Сидек насторожился, но постарался не выказать своего жгучего любопытства.
— Что же произошло?
— Воры, как я слышал. Дом обчистили. Он был задушен. Колонна дартар наконец прошла.
— Очень интересно, но прошу прощения, мне нужно проведать отца. Он один уже несколько часов. — Бел-Сидек протолкался на другую сторону улицы.
Сагдет задушен, и воры обчистили его дом? Удивительное совпадение — за последние годы рок уже унес с полдюжины известных граждан, в том числе и второго мужа его собственной жены. До сих пор бел-Сидеку не приходило в голову сопоставить эти случаи. Он верил, что смена градоначальников готовится в Доме Правительства при потворстве Кадо, хотя Живые не отказываются принимать вину на себя. Но скоропостижные кончины других лиц определенно дурно пахнут — это похоже на карательные удары Союза.
Бел-Сидек вернулся домой в весьма задумчивом настроении.
— Это ты, атаман?
— Я, сэр.
— А я уж начал опасаться, что придется питаться собственными жировыми запасами.
Старик не столько брюзжал, сколько просто поддразнивал адъютанта. Но бел-Сидек рассердился: чувствительность его была обострена.
— Меня задержали.
— Знаю. Что за галдеж на улице?
Бел-Сидек прислушался. Уличный шум был чуть громче обычного, но он не заметил ничего особенного.
— Половина обитателей округа Шу задает другой половине вопрос — что такое затеяли дартары, черти бы их драли. — Он взглянул на тощую фигуру на постели. Кровать — единственная уступка старика, только на эту привилегию он согласился. — Там Джоаб с доброй сотней человек. Похоже, они задумали проникнуть в лабиринт. У них необходимое оружие и инструменты.
Генерал недоуменно наморщил лоб.
— Зачем им это?
Интересно, какое змеиное гнездо, какие мысли таятся за мутными от катаракты глазами?
— Понятия не имею. Фа'тад приказал — и все тут. Вы же специалист по мыслям и замыслам Фа'тада ал-Аклы.
— Если не ошибаюсь, в голосе твоем звучит горькая нотка, атаман. Ты чем-то недоволен?
— Прошлым вечером вы сказали, что атаман Хара сегодня будет присутствовать на расширенном заседании совета.
— Верно. Ты против?
— Отнюдь нет. Но сегодня утром один человек на улице — этот противный Насиф, его выдвинул Хадрибел, — сказал мне, что ночью Сагдета убили. Возможно, воры: из его дома вынесли все ценное. Но совпадение по времени показалось мне весьма примечательным, как и способ убийства — так же умерли несколько человек, которых приговорили к смерти Живые.
Старик ответил не сразу. Бел-Сидек терпеливо ждал и заодно прислушивался к уличному шуму. А вдруг Джоаб затеял всю эту возню неспроста, вдруг это такая замысловатая уловка, чтобы поймать их в капкан? Если в самом деле возникнет опасность, у него будет время убить Генерала, а может, и себя самого, до того как они взломают дверь и ворвутся в спальню.
Черт знает что лезет в голову. Безумные мысли одолевают его уже много дней, он живет в постоянном напряжении, в постоянной готовности к худшему.
— Уже начал действовать план, который приведет Живых к победе, атаман. Но сейчас наше положение еще непрочно. Это как с только что вылупившимся цыпленком — с ним надо обращаться очень бережно, холить и лелеять его. Малейший прокол, даже неумышленный, допущенный одним из наших братьев, может привести к провалу всего движения.
Явно рассчитано на его пристрастие к драматизации событий. Бел-Сидек позволил себе примиряюще усмехнуться.
— Мы на многие месяцы ушли в подполье, чтобы заставить Фа'тада и Кадо думать, что Союз распадается, что Живые уже почти умерли. Исключение составлял лишь Хар; Ортбал Сагдет решил действовать по собственному усмотрению.
В общем, он прав, признал бел-Сидек.
— Настал решительный момент, атаман. В следующие шесть месяцев важна каждая минута. Ортбал Сагдет и всегда-то недорогого стоил, а теперь у него появилась смертельно опасная склонность. Он начал распространять заразу.
Конечно, он ведь заразил Салома Эджита.
— Но неужели надо было убивать его…
— Смерть его как раз может принести некоторую пользу. Проанализируй ситуацию, атаман. Вооружись хотя бы сведениями, которыми обладаешь как атаман района порта, и проанализируй. Анализ — твоя сильная сторона. Если найдешь лучшее решение, приди и доложи мне.