Башня Видящих
Шрифт:
– Вы абсолютно правы, госпожа Ли Золь Да, – мельком глянув на своих хмурых помощниц, согласилась глава.
– Тот кто не умеет проявлять благодарность - не заслуживает божественной милости, - озвучила мудрое изречение Лю Мэнсюэ и с жадным взглядом вновь уставилась на меня и Клариссу.
– Что вы готовы принять в качестве награды, если получится снять демоническую печать?
Нужно было опять изобразить, что я обсуждаю с Клариссой новую награду, но в этот раз я ей прямо сказал, что местные нас не понимают, а я хочу исцелить больного хозяина дома и нужно разыграть спор. Вроде как я готов
В итоге она отвернулась в сторону и, закинув ногу за ногу, стала нервно трясти коленом. Гениально! Кларисса языком тела показала больше, чем мог передать длинный словесный диалог. Короче, она большая умница.
– Боюсь, леди Кларисса не может решить, что её устроит. Вы сказали, что будете выставлять сокровища и пилюли на аукцион. Мы могли бы взять что-то из этого. Вам не сложно показать заявленные лоты?
– Считайте, что они уже перед вами, - воскликнула Лю Мэнсюэ и хлопнула два раза в ладоши.
На входе в зал показалось пару слуг, которых временная глава попросила позвать другого слугу. Его титул звучал, как «Хранитель ценностей». Вскоре в зале появился пожилой мужчина в хорошей одежде. Он явно был не рядовым слугой. Мэнсюэ и обе старейшины поприветствовали его стоя. Похоже он был помощником и казначеем старого главы и не последним человеком в клане.
Мужчина зашел в помещение, сцепив руки за спиной, и сразу уставился подозрительным взглядом на Клариссу. Меня он вообще обошел вниманием, словно меня не было в комнате.
– Вы хотели меня видеть, временный глава?
– зачем-то сделав особый упор на слове «временный», недовольно спросил мужчина.
– Да, старейшина Лю Юшен. Вы не могли бы доставить сюда все сокровища, приготовленные для отправки в Торговый дом семьи Чжан.
– Сюда? Вы уверены, что это достаточно безопасно? – еще раз кинув косой взгляд на Клариссу, спросил старик.
Мне стало интересно, чего это он так распереживался и я тихонько активировал духовное зрение. Старик имел предел серебряного ранга, то есть серебристую ауру с золотой каёмкой, как у охранников из Девяти лун, а тут видите ли, сидит золотая, что ему во внучки годится, а кругом ни одного человека сильной охраны.
– Прошу вас, не беспокойтесь. Наши гости устранили Яо Гуаньлуна. Им можно доверять.
Старик опять пристально уставился на Клариссу. На меня - полный игнор.
– Так вот кто смог усмирить этого проклятого небесами негодяя! Жаль, что его тело забрали сообщники. Я бы с удовольствием надругался над ним. Глава Лю Мэнсюй, я передаю сокровища семьи под вашу полную ответственность. Старейшина Фуюй, старейшина Мэнли - вы свидетели. Если что-то с ними случится, я тут ни при чём.
– Еще один момент, – сказал я, подняв вверх палец, пока мужчина не ушел в сокровищницу.
– Принесите свое семейное сокровище. Просто хочется на него глянуть разочек.
Лю Мэнсюэ напряглась и крепко сжала подлокотники кресла. Её помощницы тут же проявили свою змеиную натуру.
– Я же говорила, что они здесь за этим! –
Вторая просто хмыкнула и сложила руки на груди.
– Господин Лю Юшен, принесите, пожалуйста, сюда сокровище клана Лю.
– Исключено! – заявил старик, - без личного приказа главы Чанмина...
– Под мою полную ответственность! – решительно заявила все так же крепко сжимающая подлокотники женщина.
– Я подчиняюсь только… - начал было старик.
– Наши гости не только устранили заклятого врага клана, но также являются целителями, которые могут спасти главу Чанмина от демонической печати, - резко перебив хранителя сокровищницы, воскликнула Мэнсюэ, упершись в меня взглядом.
Видимо то, что я совсем не тушуюсь от сказанных слов, а продолжаю уверенно себя вести, придавало ей уверенности.
– Никто не может этого сделать. Прошлый император… - как попугай, начала повторять уже известную всем историю, казначей.
– Старейшина, вы готовы взять на себя ответственность, если сегодня глава Чанмин умрет?
– Я…
– Вы готовы?
– не желая слушать оправдания, опять грубо перебила женщина.
– Демоническую печать снять невозможно! Это все знают! Даже легендарный У Юй погиб от этого проклятия!
– Хватит отговорок! Вы готовы или нет?
– Нет, не готов, - сдался старик.
– Тогда принесите сюда сокровище клана Лю и ни слова больше!
Мужчина удалился и вскоре вернулся назад с большим деревянным ларцом, оббитым медными пластинками и продолговатым свёртком в ярко-красной ткани.
Я гадал, в каком же из принесенных контейнеров хранится драгоценный артефакт клана Лю, как вдруг, вредный казначей убил всю интригу. Поставив на столик между кресел старейшин тяжелый ларец и, взяв в руки сверток, он торжественно объявил, что в его руках древний, созданный самим мастером Гоуцзянем, особый, бронзовый, даосский меч.
С каждым сказанным словом мои нехорошие предчувствия усиливались. Когда мужчина с гордостью распахнул ткань и извлек наружу старинный меч, я невольно прыснул в кулак от смеха, за что был удостоен презрительными взглядами сразу всех представителей клана Лю.
(легендарный бронзовый меч мастера Гоуцзяня, древнее сокровище клана Лю)
Еще в Латоре, перебирая хлам из тайника предков, я обнаружил среди множества довольно симпатичных стальных мечей, десятка два таких вот "недоразумений". Несколько сломанных и растрескавшихся выкинул сразу, не раздумывая. Остальные сложил до поры в хранилище, желая пустить на переплавку.
В принципе, бронзовым мечом тоже можно сражаться, но только против безоружного противника, без доспехов, щита и прочих нехороших вещей, об которые он может сразу сломаться. И да, лучше им не бить по твердым костям, просто тыкать в мягкие ткани, но тоже осторожно, чтобы «это» не сломалось само по себе. Размахивать таким "оружием" тоже не стоит, а то оно может сломаться под собственным весом. Одним словом – недоразумение. При столкновении с веткой, о которую я испытывал крепость одного из бронзовых мечей, лезвие сломалось с первого, довольно слабого удара. Пожалуй, даже меч из стекла или замерзшей воды продержался бы дольше.