Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

То есть мне придется еще и пространственное мышление развить? Не просто переноситься вперед/право/лево, но еще и учитывать высоту, глубину и кучу других факторов, вроде кустарника на пути? Это ж, блин, как на компе в симулятор космического истребителя играть — то, что у меня никогда не получалось!

В тот вечер Соу Мин нас покинул. Он выполнил свою часть договора, научил меня технике и получил свободу. Сел на коня и отбыл. А утром Лисица, отправленная за ним следом, принесла его голову. Полагаю, еще и выкачала его досуха перед смертью.

Подло? Вероломно? Согласен. Нарушение соглашения? Тоже да, нет возражений. Я никоим образом себя не оправдываю — сделал лишь

то, что должен был. Соу Мин был убийцей. Очень эффективным киллером, который и до встречи со мной много людей на тот свет отправил. Он хотел убить меня. Напугал до смерти Лису. А еще он был злейшим врагом Мо Ваньхуа, из-под носа которого мы его освободили. Союз с улинским хоу был для меня важнее угрызений совести. К тому же нафига мне конкурент, которого снова могут нанять для моего устранения?

При постоянной цели — спасти Китай и выжить — сам я очень сильно изменился. Не сказать, что все эти метаморфозы мне нравились, но куда было деваться — приходилось быть политиком, совершать жестокие и не очень правильные с точки зрения простого человека поступки. Соответствовать, так сказать, эпохе. Пусть от этого на душе было муторно, словно я в нечистотах извалялся.

В первой же пограничной деревеньке мы наняли человека, который доставит голову мастера-шпиона в Улин. Вместе с письмом, в котором я выражал свои сожаления по поводу необходимости похитить пленника и надежду на то, что данный проступок не сделает нас с уважаемым Мо Ваньхуа врагами.

— Ну что? Теперь в Юйчжан? — произнес я, закончив с этим делом.

С момента, как Лисица принесла мне голову Соу Мина, побратимы смотрели на меня очень странно. Разочарованно, что ли. Я понимал, что двое этих прекраснодушных убийц не одобряли моего поступка, но и оправдываться перед ними не собирался. Я принял решение, приказал его выполнить и буду нести за него ответственность в этой жизни и следующей.

— Госпожа Юэлян просила не въезжать в город, — напомнил Бык.

Мы и в самом деле списались с супругой голубиной почтой, когда я еще в Улине находился, и решили, что светиться перед шпионами Чэна Шу мне пока не стоит. Но не откладывать же из-за этого встречу с прекраснейшей девушкой в мире? Да что там в мире — во всем Китае!

Так что Юлька просто нашла небольшое подворье в половине дневного перехода от города и должна была ждать меня там. Повидавшись же с женой, я должен был отправится в Северный Цзаньань, чтобы надлежащим образом подготовиться к сбору вассалов своего тестя.

— Это я и имел в виду…

Стоило нам пересечь границы уезда Юйчжан, как я поймал себя на мысли, что теперь смотрю по сторонам по-другому. Оценивающе. Дорога в лесу стала не простой, а моей. Деревеньки, встречающиеся по пути не какими-то там, а вэньскими. Абсолютно такие же вроде, как и в тридцати ли позади, но — другие. Даже люди казались здесь более спокойными, уверенными в завтрашнем дне и сытыми. Понятно, что все это я сам себе напридумывал, но тем не менее первые всходы последовательной политики под девизом «Безопасность и процветание» все же наблюдались. Было приятно, что Юлька, пока я отсутствовал, продолжала ее проводить.

В частности, в каждом селе (чего не скажешь о заграничных) уже построили голубятню, посадив на должность человека из местных. Нужны они были для того, чтобы оповещать столицу о подходе вражеских войск или распоясавшихся разбойниках. Этим средством связи мы и воспользовались, послав в Юйчжан весточку о моем прибытии.

Место для встречи Юэлян выбрала живописное. Что-то вроде загородных апартаментов высокопоставленного чиновника, который любит уединение, но при этом ценит комфорт. Несколько

простых с виду зданий в лесу, огороженных забором из бамбука — больше от зверей, чем от людей, — внутри были обставлены по последнему слову здешнего представления об удобстве и богатстве. То есть резная мебель, всякие статуэтки и вазы, гравюры и изречения философов прошлого на растянутых свитках. Пруд во дворе с каменными лавками рядом. Все как в лучших домах Юйчжаня, только в лесу.

— Дом одного военачальника из свиты генерала Юн Вэйдуна, — поведал мне Пират. — Госпожа Чэн Юэлян подарила его Юань Мао, твоему интенданту. Он же почти не бывает здесь, но за подарком госпожи следит. Вот и пригодился.

Последнюю фразу он произнес с такой сальной улыбкой на лице, что я даже смутился немного. Серьезно! Еду на встречу с молодой женой, вполне понятно, какая у меня цель номер один, и все вокруг о ней знают. И вроде друзья, близкие люди, но все равно неловко как-то.

А еще ведь Лиса была. Я сперва хотел ее спрятать. В смысле, попросить погулять по окрестностям день-другой, чтобы она с Юлькой не пересекалась. Супруга у меня не сильно ревнивая, но все равно — какой женщине понравится, когда ее благоверный путешествует в компании весьма привлекательной женщины, которая к тому же лиса-оборотень, да еще и моральными принципами не отягощена?

Но, подумав, я пришел к выводу, что это будет трусостью. Если я начну скрывать Ноу Ниу, то только дам Юэлян основания для подозрений. К тому же она прекрасно осведомлена о моей компании. Боги, да, похоже, уже весь Китай в курсе!

В общем, в ворота лесного домика я въехал, размышляя одновременно о том, как бы побыстрее уединиться с Юлькой, и о том, как она отреагирует на Лису. Но, увидев жену, о последнем я сразу же забыл.

Чэн Юэлян, кажется, стала еще красивее с того для, когда я видел ее в последний раз. Сегодня она нарядилась в небесно-голубое ханьфу — традиционное женское платье с вышивкой цветами на груди и по подолу. Поверх набросила белый, почти прозрачный верхний халат. Волосы, которые раньше носила либо по-мужски — стянутыми в узел на макушке, чтобы не мешали, либо распущенными, были убраны в высокую прическу, украшенную тончайшей работы серебряными нитями. Лицо Юльки с минимальным набором косметики дышало свежестью, но было при этом отстраненным, словно она не мужа встречала, а важного гостя.

Хотя это, наверное, гормоны во мне взыграли. Китаянки вообще чувства на людях не показывают, а жены — тем более. Так что вместо обнимашек я получил церемониальный поклон, на который пришлось ответить тем же. И пофиг, что лес, а не двор — вокруг, кроме друзей, была еще и свита правительницы фракции. Самые доверенные люди, но все же.

Церемонии во дворе завершились быстро. После поклонов мы обменялись обязательными фразами: как здоровье, как доехали, не было ли препятствий в пути. После которых Юлька отпустила свиту (две служанки, правда, так и остались маячить у нее за спиной) и повела гостей в дом. Только тех, кто приехал. В смысле, меня, Быка с Пиратом и Лису — для нее приглашение прозвучало отдельно.

«Ну вот, сейчас начнется…» — с тоской подумал я, усаживаясь на почетном месте.

И не ошибся.

— Кто эта девушка с вами, господин Вэнь? — казалось бы безразлично спросила Юэлян.

Я в эти китайские игры играть не собирался, посторонних в помещении не было, поэтому ответил прямо.

— Это Вольная Лисица, Юэ. Зовут ее Ноу Ниу. И давай не делать вид, что тебе об этом неизвестно.

— Мой господин неверно понял вопрос. — Сбить с толку правительницу оказалось непросто. — Я спросила, кто она вам? Любовница? Пленница?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Сопротивляйся мне

Вечная Ольга
3. Порочная власть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Сопротивляйся мне

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн