Беглецы - 2
Шрифт:
— Многовато.
Отец отмахнулся:
— А, сам знаешь — оружия либо очень мало, либо его вообще нет. Побежали.
Мгновение, и только двери хлопнули, закрываясь за ними. Спустя мгновение новый взрыв снаряда заставил вылететь все остатки стёкол из рам. Женщина вздохнула:
— Опять. Думала, уже всё… Ладно. Мажордом!
Внезапно её голос стал повелительным, слуга вздрогнул:
— Где тут подвал? Показывай.
Мужчина вздрогнул, засуетился:
— Сюда, госпожа.
Все двинулись за ним, Аора
— Ты чего? Идём, муж сказал, надо спрятаться. Не приведи святые — шальной осколок, или того хуже, вообще снаряд угодит.
— Но…
— Давай без 'но'. Потом решим твои проблемы.
Недолго думая ухватила ту за дрожащую ладошку, повела за собой… Оказавшись в подвале особняка, все немного успокоились. По нуваррскому обычаю, это место в доме могло служить неплохим убежищем от боеприпасов куда более крупного калибра, чем имеющиеся у солдат полевые пушки. Усадив Геру с собой, жена нуваррца слегка приобняла ту, потом шепнула:
— Давай, рассказывай.
— Что?
— Да что угодно. Только не молчи. Сейчас этого нельзя.
— А может… Я лучше поспрашиваю?
Та на мгновение задумалась, потом кивнула в знак согласия.
— Хорошо. Только сразу хочу предупредить — я могу ответить не на все вопросы…
— Понимаю… Государственные секреты.
— И это тоже, моя дорогая…
Гера замолчала, но её ткнули в бок локотком:
— Что, столько много вопросов?
Наверху опять грохнуло, мигнуло освещение, кто-то из служанок ахнул, но привыкшим отдавать распоряжения голосом жена Брума рявкнула не хуже старого унтер-офицера:
— Молчать всем! Ничего не будет! Здесь вы в полной безопасности!
— А если придут солдаты?
Женщина гордо произнесла:
— Раньше небо упадёт на землю, а солнце станет квадратным!
И снова негромко обратилась к девушке, сидящей рядом:
— Чего же ты?
— А вы тоже родом из Нуварры?
Аора мягко улыбнулась:
— Нет. Я из Русии. Хотя мои предки вышли отсюда.
— Из Русии?! Никогда бы не подумала. Вы так ловко управлялись со всем хозяйством…
— Привыкла. Научиться несложно. Всё просто, как азбука. Да и муж с удовольствием помогал мне во всём.
…Было видно, что супруга женщина любит и гордится им… Гера вздохнула:
— Повезло вам…
Типично нуваррским жестом Аора отмахнулась:
— Причём тут повезло? Я, например, когда пришла к нему и увидела, сразу поняла, что между нами что-то есть такое… От волнения наделала глупостей, хорошо, что он сразу понял… Потом, честно скажу, испугалась. Если бы не дочь… Та сразу потянулась к Миху… Дети — они видят натуру человека, как её не прячь. Юница, кстати, тебя тоже видела…
— А кто это, Юница?
— Моя… Наша дочь… Старшая. Ещё у нас недавно девочка родилась… Но она пока с няней…
Улыбнулась отстранённой, но одновременно счастливой улыбкой, и Гера поняла, что женщина вспомнила детей. Но тут её словно кольнуло, и она решилась спросить:
— Вы так непоколебимо уверены в том, что никто из…
Замялась на мгновение, потом всё же выдавила из себя:
— …врагов сюда не сможет пройти…
— Я просто знаю обоих Звонарёвых. Когда мы уходили в Нуварру, нас тоже преследовали…
Девушка кивнула. Про исчезновение специального отряда она слышала.
— Так мой муж с пасынком отбивались почти целый день от них. Вдвоём. Пока помощь не подошла.
…Прикрыла глаза, вспоминая. Потом, в свою очередь задала вопрос:
— Почему ты сообщила нам о перевороте? Ты же своя. Вряд ли вас решились бы тронуть…
Гера отвернулась, потом выдавила из себя.
— Не знаю.
Тёплая ладошка коснулась её волос, ласково потрепала их. Океанка удивлённо взглянула на свою собеседницу, опасливо отодвинулась на несколько пядей. Уж слишком жест женщины, пусть даже и имеющей двух детей, выглядел материнским. Несоответствующим её возрасту. Жена отца Звана выглядела, самое большее, на двадцать, максимум — двадцать два года. Она сама чувствовала себя старше и опытнее молодой супруги отца Вовка. Но…
— Сколько вам лет, госпожа Зван?
— Догадалась?
Вновь улыбнулась:
— Тридцать шесть уже.
— Ой… Но это невероятно… Невозможно…
— Моему мужу уже за пятьдесят. И достаточно много.
— Как…
— Не спрашивай. Знай только, что это возможно…
Внезапно землю вновь тряхнуло, но на этот раз обошлось без воплей. Аора поднялась, прошлась по подвалу, внимательно осматривая стены и потолок, затем вернулась к девушке, присела. Минуту помолчала, а потом вдруг спросила:
— И что? Он так и не обращает на тебя внимания?
— Откуда вы…
Та вновь махнула рукой по нуваррски:
— Я не так слепа, как Володья… Впрочем, и как ты. Вы друг друга стоите.
Гера вздрогнула:
— Вы обманываете меня!
Снова взмах руки:
— Знаешь… Его отца я вынудила жениться на себе. Правда, пришлось помучиться неведением какое-то время. Но… Словом, это того стоило. Поверь. А Вова — он точная копия отца. И если ты сама не возьмёшь дело в свои руки, то всё кончится ничем. Подумай…
— Вы считаете…
Девушка залилась краской стыда, но нуваррка пожала плечами:
— А что тут такого? Тем более, что вы уже делили одну постель. Так что ты знаешь, чего тебе ожидать…
Оценивающе прищурилась:
— В этом плане.
Гера в ужасе замахала руками:
— Нет-нет!!! Что вы! До этого у нас не дошло!
— Плохо.
Неожиданно произнесла та. А потом повторила:
— Очень плохо. Глядишь…
Замолчала, потом резко сменила тему:
— Кажется, пушки задавили.