Беглецы. Неземное сияние
Шрифт:
Но он ничего не сказал, а лишь протянул руку и положил ладонь на скрюченные пальцы Дональда, все еще застывшие и напряженные. Так Джек и сжимал его руку, пока они не миновали горы.
День уже клонился к вечеру, когда в нескольких милях впереди появился город. Солнце низко опустилось над долинами, и все вокруг стало ярким и золотым. В воспоминаниях Джека это место было именно таким.
Он убрал руку от пальцев Дональда, который продолжал спать, прислонившись к двери.
Топливо было
Джек не мог решить, следует ли ему объехать город, когда впереди возник первый знак. Это был огромный щит, раньше рекламировавший казино. Но теперь его побелили, и на нем было написано черными буквами:
Джек снял ногу с педали газа.
Еще один рекламный щит стоял на той же стороне дороги, в сотне ярдов от первого:
Колклу посмотрел в зеркало заднего вида и увидел несколько машин, которые ехали за ним, – он понятия не имел, откуда они появились.
В четверти мили впереди на развилке шоссе находился блокпост.
Больше двадцати машин и грузовиков. Мешки с песком. Мощная артиллерия.
А на обочине стояло множество взорванных и сожженных машин. За которыми виднелся последний щит:
Преследовавшие его машины сократили дистанцию. Первым ехал джип марки «Гранд Чероки» со срезанной крышей, на заднем сиденье которого стояли двое мужчин, вооруженных автоматами и готовых в любой момент начать стрелять.
Джек остановил микроавтобус, поставил переключатель скоростей на нейтралку и заглушил двигатель.
Джип остановился в тридцати ярдах от него.
Колклу посмотрел на Дональда и собрался разбудить его, но потом передумал. «Зачем, – сообразил он в следующее мгновение, – ведь сейчас его все равно расстреляют?»
Шестеро вооруженных до зубов мужчин в бронежилетах шли по шоссе к микроавтобусу – один из них вел на поводке еще одного, страшно истощенного мужчину. В одной руке он держал поводок, а в другой – электрическое стрекало для скота.
Эти люди не показались Джеку военными, да и вели они себя не слишком уверенно.
Отряд остановился в тридцати ярдах от переднего бампера микроавтобуса, словно по заранее расписанному сценарию, а потом самый высокий из мужчин поднес ко рту рупор:
– Оба выходите из машины.
Колклу схватил Масси за руку:
– Вставайте, нам нужно выйти.
Тот не пошевелился.
– Дональд, – слегка потряс его Джек.
– У вас пять секунд. Потом мы открываем огонь! – предупредил человек с шоссе.
Колклу распахнул дверцу и вышел на шоссе с поднятыми руками.
– Ты, в машине, выходи, или мы… – продолжил незнакомец с рупором.
– Он вас не слышит! – закричал Джек. – Он лишился разума!
– Ложись на живот, – велел ему местный обитатель, и Колклу опустился на колени, а потом распростерся на теплом асфальте.
Он услышал приближающиеся шаги, но не осмелился поднять голову, чтобы посмотреть на подошедших людей. Так Джек и лежал, не говоря ни слова. Его сердце отчаянно билось рядом с асфальтом, а сам он отстраненно размышлял о том, когда и где для него наступит конец.
Мужчины остановились в нескольких футах от него.
Один из них подошел вплотную к лежащему человеку и быстро его обыскал.
– Чисто, – сказал он своим товарищам.
– Иди проверь второго парня, – отозвался один из них, а затем обратился к Колклу: – А ты сядь.
Джек послушался.
– Где Бенни? – спросил местный житель кого-то еще.
Один из собравшихся неподалеку мужчин подвел к нему человека с повязкой на глазах. Этот человек был без одежды, его тело и лицо покрывали жуткие синяки, а руки были в наручниках, которые цепью соединялись с его скованными босыми ногами.
Высокий бородатый человек направил ствол большого револьвера в лицо Колклу и спросил, как его зовут.
– Джек, – ответил тот.
– В твоем фургоне есть бомба? – задал бородач следующий вопрос.
– Нет.
В этот момент мужчина, который обыскивал Джека, выглянул из микроавтобуса:
– Здесь все чисто.
Бородач с револьвером снова внимательно посмотрел на Колклу.
– Джек, я хочу познакомить тебя с Бенни.
Дрессировщик, который вел скованного человека, сильно дернул за поводок, подтащив его к Колклу на расстояние фута.
– Вот условия нашей сделки, – продолжал бородатый мужчина. – Если ты понравишься Бенни, я вышибу тебе мозги. Если нет, мы поговорим. – Он посмотрел на человека с завязанными глазами. – Готов, парень? Хочешь немного поработать?
Тот кивнул, и по его подбородку потекла слюна.
– Бенни, сейчас я сниму повязку и покажу тебе нашего нового друга, – объявил бородач.
Вместо ответа связанный мужчина помочился на асфальт, но разговаривавшего с ним человека это не смутило:
– Если ты будешь хорошо себя вести, то в награду получишь воду. Ты постараешься?
Бенни издал какой-то нечеловеческий звук. Бородач кивнул дрессировщику, и тот снял повязку. Дикарь скорчился перед Джеком. Несмотря на то что его глаза окружали черные и желтые синяки, они оставались ясными и полными энергии. Он стоял в нескольких дюймах от лица Колклу, и от него отвратительно пахло, словно он спал в собственных испражнениях. Джеку показалось, что Бенни смотрит на заднюю часть его головы.