Бегущая
Шрифт:
Он проснулся, когда его кто-то дергал. Мак открыл глаза и увидел зверя, который одной лапой держал, а другой пытался разодрать Айвена. Он ревел как медведь, но по виду был уродом с кабаньей мордой, львиными лапами и длинным полосатым телом и длинным хвостом.
Айвен вывернулся от хищника, издал рычание, подобное рычанию огромного террикса.
Длинный кабан несколько опешил, а затем побежал на Айвена. Мак схватил его рукой за плоский пятак и атаковал биовеществом. Зверь заверещал и бросился наутек.
Видимо, Айвен нашел наиболее уязвимое
— Это ты, Райвен? — спросил Айвен.
— Да, это я. Что там было? Мы слышали взрывы.
— Я устроил небольшое представление. Разыграл спектакль. Они решили, что мы убили сами себя. С Йеали что-то произошло. Кто-то неудачно пытался ее играть.
— Ты устроил такие взрывы? — спросила Райвен.
— Ну, они скорее не такие большие, как шумные и эффектные. Надо было отвлечь их. Теперь мы в относительной безопасности. Я пролетел вокруг, здесь на многие километры одни леса.
— Но мы же не можем сидеть здесь до конца своей жизни?
— Так никто и не собирается сидеть столько времени. Подождем немного, осмотримся, Может, что-то придумаем. А пока, мы останемся в этой пещере. Здесь вокруг ничего нет, что было бы лучше.
— Ну и залетели же мы, — проворчала Ралиса, появившаяся рядом с Райвен и слышавшая последние слова Айвена.
— Будем вылетать, — заявила Авурр, заходя в пещеру. — Йеали говорила, что ее сразу отправили в школу трансов, как только проверили способности. — Авурр стояла в виде голубой женщины. — Я думаю, что знаю, как нам отсюда выбраться.
— Ты хочешь пойти к ним? — спросила Равурр.
— А разве у нас есть что-то более подходящее? — спросил Айвен. — Есть лучшие предложения?
— Нет, — ответила Равурр.
— Тогда отправляйся, Авурр. — сказал Мак. — Будем поддерживать связь почтой. Ты знаешь куда ее посылать.
Авурр некоторое время стояла, а затем превратилась в птицу и вылетела из пещеры. Теперь дело было только за временем.
Терриксы вышли из пещеры и проводили улетавшее в свете двух лун существо. На Авурр теперь были возложены все надежды на возвращение домой.
Часть IV
Авурр летела над лесом и обдумывала план действий. Ветер шелестел в крыльях, и свет от двух лун разливался по всем направлениям. Впереди виднелся горный массив, а за ним начинались селения голубых людей. Они и были целью хийоака. Она собиралась войти в жизнь какого-нибудь города под видом местного жителя.
Впереди появились огни большого города. Именно такой город, где легко затеряться, где могут оказаться самые разные люди, и требовался Авурр.
Она опустилась на дорогу рядом с городом и отправилась в его сторону. Теперь Авурр не отличалась от жителей города, и ее могли остановить только за неподобающий вид. Одежда могла оказаться несоответствующей вкусам жителей, но это не являлось проблемой. Авурр нужен был только пример. Одеться как Йеали она не могла. Трансы носили форму, которая выделяла их среди жителей, и появление человека в такой одежде на улице привлекло бы внимание.
На рассвете Авурр в виде местной девушки вошла в город. Общество голубых людей, где все были женщинами, не приняло бы ее взрослой, а с подростка не могло быть серьезного спроса.
По дороге проехало несколько машин. Рядом остановилась одна.
— Привет, малышка, куда идем? — спросила женщина.
— В город, — ответила Авурр.
— Как это я не заметила. Может, подвезти?
— У меня нет денег, — заявила Авурр.
— А я так. Садись, денег не надо.
Авурр забралась в машину. Одежда женщины показалась странной. Возможно, для голубых женщин ничего странного в ней не было, но для Авурр, привыкшей к вкусам землян, одежда незнакомки показалась слишком легкомысленной.
— Как тебя зовут? — спросила та, пуская машину вперед.
— Айиву. — Авурр назвала имя более подходившее языку.
— А я — Тийяо, — улыбнулась женщина. — Как ты относишься к спайре?
— Я не знаю, что это такое, — тихо сказала Авурр.
— Ну-у, — протянула Тийяо. — Это легко исправить. Вот, посмотри. — Она передала Авурр небольшой журнал с картинками в стиле самой худшей порнографии, которую когда-либо видела Авурр.
— Из-за этого меня выгнали из дома, — тут же заявила Авурр, возвращая журнал.
— Да ну! — воскликнула Тийао. — И ты не знала, как это называется? Просто невероятно.
— Когда я сделала так с Маиос, ее увезли в больницу, — продолжила выдумывать Авурр.
— Почему это? — удивилась женщина.
— Я не знаю. Потом меня обвинили в применении чего-то такого, что я даже выговорить не сумела. Но я ничего не делала, клянусь тебе, Тийяо!
— Я верю, девочка. А что было дальше?
— Она умерла, а меня выгнали из дома. Мать не хотела меня больше видеть. Сказала, чтобы я даже не показывалась в деревне и забыла в нее дорогу.
— Так что же ты все таки сделала?
— Я ничего не делала. Все происходило, как мне сказала Маиос. Вот так. Авурр показала одну из картин. А затем с ней что-то произошло. Я вызвала доктора, и ее увезли. Она умерла той же ночью. Я не знала, куда деваться. Я ничего не делала. Я не знаю, как это получилось! — Авурр пустила слезы. Тийяо обеспокоилась, что выразилось в неуверенном управлении машиной. — Теперь я никогда не смогу так сделать. Маиос говорила, что так рождаются дети. У меня никогда не будет детей. Я это знаю.
— Ну, успокойся, Айиву, — проговорила Тийяо. — Может, тебе стоит попробовать еще?
— Еще?! — воскликнула Авурр. — О нет, Тийяо! Ты не представляешь, как это страшно. Когда Маиос увозили, она кричала так, словно ее резали изнутри. Она не прожила после этого и двух часов. — Авурр расписывала трагедию, которая якобы разыгралась в ее жизни. — Когда я ушла, я решила не вспоминать об этом, но Маиос все время у меня перед глазами. Я убила ее.
— Но ты же не виновата? Ты не знала, что так получится?