Белая ведьма, черное проклятье
Шрифт:
— Достал, что хотел? — спросила я, пока Робби снимал свой чемодан с ленты.
— Нет, — ответил он, и я услышала досаду в его голосе. — Они все были покрыты воском. И почему, ради Тинковских красных туфель, три копа следуют за тобой?
— Не имею понятия, — Робби подкатил свой чемодан к нам, его голова была опущена, и выглядел он раздраженным. — Эй, Робби, хочу познакомить тебя с Дженксом, моим бизнес-партнером, — сказала я, когда мой брат остановился перед нами и с видимым отвращением вытянул ручку.
— Кто-то сломал замок на моем чемодане, — процедил он, потом с усилием убрал с лица раздражение, когда Дженкс слетел посмотреть
— Ага, — сказал пикси, паря перед ним, руки на поясе, потом резко взмыл вверх, заставив голову Робби резко отклониться назад. — Очень приятно наконец-то познакомиться с тобой, — сказал Дженкс.
— Ты один из тех, кто оберегает мою сестру от неприятностей? — спросил Робби, протягивая с искренней и полной улыбкой Дженксу руку, чтобы тот мог приземлиться на нее. — Спасибо. Я у тебя в большом долгу.
— Неее, — крылья Дженкса слегка покраснели, даже когда снова начали порхать. — За ней не так сложно следить. А вот мои дети сводят меня с ума.
Робби перевел взгляд на меня, затем обратно на Дженкса.
— У тебя есть дети? Ты выглядишь достаточно молодо.
— Почти четыре дюжины, — ответил он с законной гордостью, что он смог сохранить так много детей в живых. — Давайте уберемся отсюда, прежде чем вон те печенюшные пердюки проявят манию величия и попытаются снова обыскать твое нижнее белье.
Я разжала губы и окинула взглядом улыбающегося мне охранника, стоящего в тридцати футах позади. Что, черт побери, происходит?
— Ты хочешь проверить, ничего ли не пропало? — спросила я.
— Нет, — Робби нахмурился, разглядывая сломанный замок. — Дженкс прав. Тут только одежда и полпачки бумаг с нотами.
— Я знаю, — сказал Дженкс. — Я слушал переговоры по радио около цветочной тележки. Я должен был догадаться, что они говорили о тебе, Рэйч.
— Ты понял, почему они следят за нами? — спросила я, сердце бешено застучало. — Это ОВ?
Дженкс затряс головой.
— Они не сказали. Если ты сходишь еще за одним кофе, я смогу выяснить.
Я вопросительно посмотрела на Робби, но он беспокойно переступал с ноги на ногу. Я окинула взглядом охранника, сейчас стоящего со скрещенными на груди руками, будто молящего меня среагировать на него.
— Нет, — ответил Робби, начиная собирать свои вещи. — Это того не стоит. Где ты припарковалась?
— Айдахо, — саркастически заметила я, внутренне расстроившись. Почему они обыскали чемодан моего брата, если следили за мной? — Так что… расскажи мне о Синди, — попросила я, когда мы приблизились к большим стеклянным дверям. Дженкс нырнул в мой шарф, когда створки разъехались и мы вышли в ярко освещенный, но холодный полдень.
Лицо Робби слегка утратило свое тревожное выражение. Улыбаясь, он влился в поток радостного разговора, как я и надеялась. Пока мы с Робби шли к моей машине, я издавала правильные звуки в правильные моменты времени, демонстрируя почти излишний интерес к его подруге.
Всю дорогу к парковке я всматривалась в лица, следила за горизонтом, украдкой оглядывалась, и глубоко втягивала воздух, чтобы различить характерный запах оборотня, вампира или колдуна, пытаясь при этом притворяться, что все нормально, и поддерживала свою часть разговора о новых группах и о том, что я слушаю. Все еще напряженная, я вздохнула с облегчением, когда мы подошли к машине и обнаружили, что около нее меня не ожидает Денон. Также помогло то, что мой амулет на кольце с ключами для обнаружения всякой пакости остался приятного яркого зеленого цвета.
Явно радуясь тому, что направляется домой, Робби продолжил болтать, пока мы грузили его вещи в багажник, и втиснулся на переднее сидение. Я включила печку на полную — для Дженкса, который немедленно начал ругаться по поводу моих духов и покинул меня, чтобы усесться на плече у Робби. Скорее потому, что мой не слишком по сезону одетый брат направил все вентиляционные отверстия печки на себя, нежели из-за моих духов. Беседа застопорилась, когда Робби заметил амулет распознавания смертельных чар, свисающий с моих ключей. Он знал, что это — он тоже наблюдал, как наш отец готовился к работе, и хотя его лицо нахмурилось от беспокойства, потому что у его маленькой сестрички был амулет, чтобы предостеречь ее от автомобильных бомб, он ничего не сказал.
Только когда мы выехали на скоростную автостраду и направились домой, я начала расслабляться, но всю дорогу я проверяла зеркало заднего вида на предмет мигалок ОВ и думала, может, я подобралась слишком близко к одному из их прикрытий? И если да, я сдам назад или еще раз разоблачу их?
Щуря глаза от солнца, настолько яркого, насколько мрачно было мое настроение, я вспомнила гнев на лице Робби, когда он увидел, что в его вещах покопались, и решила, что да, я собираюсь раскрыть окно настежь, и пусть солнце прольется во внутрь. [9]
9
Перевод SON1C
Глава 8
Ветерок от обогревателя раздувал волосы, и они щекотали мне шею. Я сидела за антикварным столом Айви и искала рецепт заклятия для создания амулета поиска в старых демонских текстах, которые оставил мне отец. Ну, если уж совсем честно, то я искала проклятье. Дженкс тоже читал, зависнув над моим плечом. Он был недоволен, что я продолжала искать, уже найдя рецепт в книгах по земной магии. Большинство поисковых чар, земные или лей-линейные, были симпатической магией, они использовали то, что у тебя есть, чтобы найти то, что тебе требуется, и неважно, что ты ищешь: бомбу в машине, вора в магазине или подслушивающие устройства. Земные поисковые чары основывались на поиске ауры на большом расстоянии. Это очень сложное заклятие, и я надеялась, что у демонов была упрощенная версия. Скорее всего, так и есть.
Я сбежала от мамы примерно час назад, сказав, что у меня много работы, и пообещав вернуться в полночь. Робби ничего не рассказал маме о полицейских в аэропорту, но меня все еще раздражал тот факт, что они обыскали его багаж. Мне не нравилась эта ситуация, но я всегда лучше справлялась с гневом, чем со страхом.
Солнце уже садилось, и в кухне стало темно. Сквозь синие занавески виднелось серое небо. Желая согнать Дженкса с плеча, я встала, держа открытую книгу в руках, и подойдя к арке, щелкнула выключатель и включила лампу. Крылья Дженкса зажужжали, когда вспыхнул яркий флуоресцентный свет. Я снова села за стол. Книга проклятий упала на столешницу, и, не поднимая глаз от страницы, я скрестила ноги и наклонилась ближе к фолианту, используя конец карандаша, чтобы перевернуть страницу. Хотелось бы сказать, что книга была холодной от того, что хранилась на колокольне, но это не так.