Беллатрикс. История сбежавшей невесты 2
Шрифт:
— Он может причинить тебе боль. Сам того не желая. Это опасно.
— Я ведьма, а не беззащитная овечка!
В груди Беллы разлилось тепло, которому она пока не могла дать объяснение.
— Что ж… Садись, подброшу тебя.
Она недоуменно вскинула брови. Заметив это, Дейман дернул плечом. Шагнул к машине и снова открыл заднюю дверцу.
— Тебе опасно ходить в одиночестве. Вампиры еще не побеждены, лорд Гвиденби не найден.
С такими аргументами трудно спорить.
— Спасибо, — вздохнула Белла.
Закинув
— Езжай прямо, затем налево, — скомандовал он водителю, и машина тронулась с места.
Глава 5
Первое, что увидела Белла, войдя в дом, — это мать Антара, плачущую над чашкой кофе. Мистер Холланд закрыл за гостьей дверь и с мрачным видом отправился на второй этаж. Он не произнес ни слова, очевидно погруженный в раздумья.
Бель неуверенно прошла в уютную гостиную, оставила сумку у дивана и остановилась рядом с креслом, в котором сидела женщина. Ее каштановые волосы, некогда собранные в низкий пучок, сейчас растрепались по плечам. В них можно было заметить несколько шпилек, бесполезно запутавшихся в прядках. Один из рукавов платья был растянут в районе предплечья, словно его натянули и долго не отпускали. Или же слишком резко дернули в сторону. На первый взгляд казалось, что миссис Холланд боролась с кем-то.
Предчувствие нехорошего сдавило горло, отчего слова прозвучали грубее, чем должны были:
— Здравствуйте… Что случилось? — Сглотнув, она присела в соседнее кресло, продолжив уже своим привычным голосом: — Антар обидел вас?
В этот момент сверху донесся шум, мужские ругательства и грохот двери. По ступеням застучали шаги. Миссис Холланд отставила кружку на чайный столик и встала, сцепив руки в замок. Ее муж промчался через весь холл, не глядя по сторонам.
— Томас! — подалась следом женщина.
— Целитель прав, нужно было оставить его еще на неделю! — раздраженно выкрикнул отец Антара, махнув рукой в сторону лестницы. — Все твое слишком мягкое материнское сердце!
— Это же наш сын… Дома он гораздо быстрее пойдет на поправку.
Мистер Холланд поднял руки, сдаваясь. Не сказав больше ни слова, снял с вешалки пальто и вышел из дома, впустив морозный воздух внутрь.
Женщина вздохнула, прикрыв глаза ладонью. Бель почувствовала себя лишней. Страх сжал сердце, мешая свободно дышать. Антар боготворил свою маму, уважал отца. Он даже словом не мог позволить себе обидеть кого-либо из них.
— Миссис…
— Зови меня Сара. — Она уронила руки и взглянула на Беллу знакомыми черными глазами. — Прости, что тебе пришлось увидеть это. Боюсь, будет лучше, если вернешься домой, дорогая. Мы с Томом не ожидали настолько тяжелого случая.
Признаться, Белла меньше всего хотела входить сейчас в комнату Антара и сталкиваться с тем, кто поднял руку на собственную мать. Но когда ее прельщали легкие пути?
— Одной вам будет сложно.
— Глупости, — с наигранной беззаботностью махнула рукой Сара. — Антар мой единственный сын, думаешь, я с ним не справлюсь?
Бель посмотрела на нее долгим взглядом, и женщина опустила глаза в пол.
— Ваш дом превратится в территорию войны, если решите изолироваться и пытаться решить проблемы в одиночку, — тихо проговорила Белла. — Я помогу. Хочу помочь.
Воцарилась тишина. Не дождавшись ответа, девушка непринужденно добавила:
— Где будет моя комната?
Миссис Холланд вздохнула, растерла лицо и хлопнула себя ладонями по бедрам.
— Что ж… Но давай договоримся: если Антар обидит тебя, ты не станешь это утаивать. И уйдешь.
— Хорошо.
Согласилась она слишком быстро, и Сара несомненно это заметила. Но промолчала.
Белла понимала: будет сложно. Настроилась заранее на самый худший сценарий. Как ни странно, подобный ход придавал уверенности и даже смелости. Безрассудной, что не слишком-то хорошо.
Она забрала свою сумку из гостиной, и хозяйка дома показала, где находится гостевая комната. К счастью, на первом этаже. С индивидуальным замком и личной уборной.
— Я могу колдовать в вашем доме? — уточнила Белла, беглым взглядом осматривая спальню.
Небольшая, но светлая, за счет широкого окна.
— Конечно! Почему у тебя вообще возник такой вопрос?
Бель повернулась к Саре, отмечая ее уязвленный вид.
— Простите, просто дома на мою магию долгое время были наложены ограничения.
— Это же немыслимо!
Девушка передернула плечами, отмахиваясь от неприятной темы.
— Долгая история. Лучше расскажите, что нужно делать. Андар должен принимать много лекарств, как я поняла.
— Да… А еще мази, массажи, особое питание, в общем, жизнь его теперь очень далека от прежней. И в этом, собственно, основная проблема. — Она нахмурилась, обхватив себя за плечи. — У меня так и не вышло напоить его сегодня зельями. Он просто вспыхивает, едва лишь слышит о лечении. Считает, что давно здоров, а мы подсовываем отраву.
Белла вскинула брови.
— Чем он это объясняет?
— Лекарства подавляют нервную систему, после них его клонит в сон, во время которого и происходит львиная доля исцеляющих процессов. Сегодня Антар обвинил меня в желании сделать из него безвольный овощ.
— А если подмешивать в еду?
— Не работает. Он чует запахи за километр… Уверена, уже знает, что ты здесь.
Девушка поежилась.
— Тогда можно обездвижить заклинанием и влить в рот насильно. Как единственный из возможных вариантов.