Шрифт:
Михаил Крысин — президент Российской академии боевых искусств, президент Международной федерации Косики-каратэ, вице-президент Всемирной федерации Косики-каратэ, шестой дан:
— Мы живем в такое время и в такой стране, где с человеком может случиться абсолютно все. Прямо или косвенно с криминальной ситуацией сталкивается каждый. Идешь по улице — и тебя цепляет шальная пуля, залетевшая с разборки тут же неподалеку. Живешь по соседству с бизнесменом, ему подкладывают бомбу — и ты вываливаешься вместе со стенкой.
Роман «Белый ферзь» — очень конкретная и правдивая книга, отражающая
Если за отправную точку взята моя федерация, мой опыт, я ни в коем случае не обольщаюсь. В мире масса великолепных боевых систем. Не Косики-каратэ, так было бы что-то другое. Ведь в конечном счете решает мастерство в том виде, в котором специализируешься.
Мне особенно дорого, что в книге дана история развития боевых искусств в нашей стране. Впервые без искажений. И если изменены имена и фамилии, все, кто причастен к нашему делу, прекрасно понимают, о ком и о чем идет речь. Тем самым воздается должное людям, которые создавали дееспособную и авторитетную во всем мире федерацию, создавали, невзирая на невзгоды и разочарования, на препоны и запреты. Именно благодаря им, этим людям, возникло такое понятие, как российские боевые искусства.
Собственно, что мы имели в арсенале публикаций о боевых искусствах до «Белого ферзя»?
Прежде всего учебно-методические книги, ставящие себе задачу рассказать о том или ином стиле и немножко отрекламировать то направление, о котором книжка повествует.
Другая ветвь — книжки сенсационного, скандального характера. Как правило, ни о чем. Лишь самовозвеличивание какой-то персоны — масса небылиц о самом могучем, самом непобедимом. Но теперь-то у каждого тренера есть лицензия, есть диплом. Ты самый-самый? Предъяви свой мандат на всемогущество!
Наконец, третье — литературное произведение, где в рамках сюжета идет работа с персонажами, владеющими тем или иным видом боевых искусств. У нас до сих пор эта ветвь по-настоящему освоена не была. За рубежом подобные истории прежде всего выплескиваются на экран. И «Белый ферзь» — книга, кажущаяся мне на сегодняшний день наиболее интересной из того, что появилось у нас.
Не называя имен, не называя точного адреса, могу сказать, что многие мои коллеги попадали в не-ор-ди-нар-ную ситуацию, подобно герою «Белого ферзя». И вели они себя примерно таким же образом, как и сэнсей из романа Андрея Измайлова.
Что еще ценно в книге — великолепные экскурсы в историю. Философские и исторические отступления очень тесно переплетаются с тем, что происходит сегодня. Мотивы поведения, поступки, анализ, строй мысли героя романа во многом становятся ясней и ближе читателю благодаря именно этим отступлениям, которые очень органично переплетаются с основной линией повествования.
Не раз приходилось встречать в книгах о единоборствах пассажи типа: «Он перевернулся дважды вокруг своей оси, оттолкнулся от потолка, завис в воздухе и десятерых уложил». В романе «Белый ферзь» описание приемов — это реальная
Надеюсь — и небезосновательно, — что такой герой, обладающий интеллектом, обаянием, сильными кулаками, достойной боевой квалификацией, хорошими манерами, завоюет право на долгую жизнь в литературе и в дальнейшем займет свое место на экране.
Предуведомление
Все реалии-персоналии романа «Белый ферзь» существуют именно и только на страницах романа «Белый ферзь».
Некоторые совпадения фамилий-событий-местонахождений абсолютно случайны.
Происходящее в романе настолько же соответствует реальной действительности, насколько аэропорт Шереметьево-2 находится в Домодедове; насколько картины «Бурлаки на Волге» и «Явление Христа народу» находятся в Третьяковке, а не в Русском музее; насколько Ярославль, а не Ростов Великий, находится на берегу озера Неро.
Аналогичным капризам подвержены и люди-годы-судьбы.
Автор не несет ответственности за могущие возникнуть ассоциации, параллели, аллюзии и заранее готов приписать их богатому воображению читателя.
Текст публикуется с сохранением авторской орфографии.
Вы не поймете сути идиотизма, пока не пройдете через него, но, пройдя, вы имеете право сказать себе: «Черт возьми! А вот теперь я это использую!»
Совершенно мудрый в жизни подобен невежде, но никогда невежда не подобен совершенно мудрому.
Кун-цзы
Москва
Декабрь. 1994
Возвращается муж из командировки…
Гениальный зачин! Не так ли?
Недаром сказано: «Анекдот — кирпич русской литературы».
Анекдотичней этого зачина разве что вот:
Все счастливые семьи счастливы однообразно, зато несчастные — наоборот…
…так-так! верно! следующая фраза, ну?! пра-авильно:
Возвращается муж из командировки…
Каждый знает, что было дальше. Во всяком случае каждый имеет свою версию того, что было дальше, — и нетерпеливо перебирает копытами, прядает ушами, встряхивает гривой, ловя момент, чтобы вклиниться: «Пока не забыл! Умоляю! Пока не забыл! Значит, тоже… возвращается муж…» — жеребятина.