Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

И такие сцены повторялись повсюду, куда бы они ни приходили. Саманта была потрясена, с какой легкостью Лучано удалось растопить сердце мегеры в приемной Вашингтонского банка.

Может, добрые феи сверх меры наделили его обаянием, чтобы он легко шагал по жизни и каждая женщина, возникающая на его пути, горела желанием услужить ему? — предположила Саманта. Впрочем, его друзья и знакомые — от Филипа Бредли до директора крупного банка, — тоже получают удовольствие от его компании.

Получалось, что единственным человеком, который устоял перед обаянием Лучано — вначале, по

крайней мере, — была она сама. Но вчера вечером, выполнив просьбу Лучано заказать столик «где-нибудь, лишь бы там было не очень шумно», Саманта в полной мере испытала силу его мужского магнетизма.

Оглядев зал ресторана, Лучано сверкнул белозубой улыбкой.

— Похоже, вы сделали удачный выбор, дорогая Саманта. Остается надеяться, что местная кухня соответствует замечательному интерьеру этого заведения.

— Соответствует, — заверила она и скрестила под столом пальцы — на удачу.

Как раз накануне Лучано продемонстрировал, сколь привередливым может быть, когда дело касается еды. Он устроил грандиозный спектакль в известном итальянском ресторане в центре Вашингтона.

Отослав обратно два блюда, которые официант принес по его заказу, и возмущенно заявив: «Это так не готовится, а это просто пародия на итальянскую кухню!» — Лучано потребовал пригласить менеджера.

Вскоре явился добродушный толстяк, и Лучано стал быстро говорить что-то по-итальянски. Наверное, выкладывает бедняге все, что думает о его кухне и об обслуживании, криво усмехнувшись, предположила Саманта. Она заметила, что другие посетители, забыв о еде, с открытыми от изумления ртами взирают на скандал, который происходит у них на глазах посреди зала дорогого вашингтонского ресторана.

Лучано и толстяк кричали друг на друга и отчаянно жестикулировали руками. Саманта даже стала опасаться, что словесная дуэль может перейти в рукоприкладство, и приготовилась вмешаться.

И вдруг, словно по мановению волшебной палочки, возмущенные крики итальянцев перешли в жизнерадостный смех, они стали похлопывать друг друга по спине и клясться в вечной дружбе. Саманта была потрясена.

— О чем вы с ним спорили? — поинтересовалась она, когда им принесли с кухни великолепные свежие блюда и они приступили к ужину.

Лучано пожал широкими плечами.

— Я сделал ему выговор за плохое обслуживание. И сказал, что из-за таких, как он, американцы могут думать, будто в Италии люди питаются некачественной едой. Хотя на самом деле итальянцы придают этому очень большое значение.

— Да, конечно, — пролепетала Саманта, опустив глаза в тарелку.

Она боялась встретиться взглядом с людьми, сидевшими за соседними столиками. Невольные зрители перепалки между двумя почтенными итальянцами еще не оправились от шока.

— Оказалось, наши семьи родом из одного местечка недалеко от Венеции, — добавил Лучано.

— Я думала, что вы живете в Генуе.

— Да, но моя мать — она, кстати, американка — до сих пор проводит лето в нашем родовом доме в Аллеге, куда к ней приезжают ее дети и внуки.

— Так вот почему вы хорошо знаете английский язык? — спросила Саманта, которую этот вопрос интересовал с первого дня их знакомства.

И да, и нет, — с улыбкой ответил он. — Дома мы иногда говорили по-английски, но когда меня, тринадцатилетнего подростка, отправили учиться в Америку, мои школьные товарищи поначалу с трудом понимали меня.

— В таком раннем возрасте родители отправили вас в другую страну? — удивилась Саманта.

— Да, но обо мне очень хорошо заботились мои американские дед и бабка. Я часто бывал в их загородном доме. Кроме того, ездил на каникулы в Италию. И в школе у меня появилось много друзей. С некоторыми, например, с Филипом Бредли, я до сих пор дружу.

Разговор снова перешел на профессию Саманты.

— Я понимаю, работа обязывает вас быть готовой вылететь в любую точку земного шара по первому звонку, — сказал Лучано. — Но то, что вы спокойно относитесь к тому, что должны рисковать своей жизнью ради спасения своего клиента — чужого вам человека! — этого я никак не могу взять в толк.

Саманта улыбнулась.

— Высокопрофессиональные телохранители, которых я знаю, не задумываясь, подставят себя под пули, чтобы защитить своего клиента. Это приходит в процессе учебы. В конце концов, в этом и состоит наша работа.

— О Боже! — Лучано почти с ужасом посмотрел на нее. — Какая страшная профессия.

— Успокойтесь. — Саманта рассмеялась. — Такие инциденты происходят крайне редко. Если я начну бояться за свою жизнь, то не смогу выполнять свою работу. — Она немного помолчала. — Мне приходилось несколько раз бывать на волосок от смерти, но начинаешь об этом думать только после того, как все заканчивается. Обычно я внимательно слежу за окружающей обстановкой, — добавила она, — поэтому очень редко попадаю в ситуации, с которыми не могу справиться.

Саманта видела, что мысли о ее опасной профессии портят настроение клиенту, поэтому попробовала сменить тему разговора, но у Лучано были еще вопросы.

— Я заметил, дорогая Саманта, — игриво произнес он, — что ваше красивое серебристое платье не только подходит к вашим прекрасным серым глазам, оно великолепно облегает вашу потрясающую фигуру. Я уже несколько минут пытаюсь угадать, где вы прячете револьвер. Может, носите его в сумочке?

— О Господи, конечно нет! — воскликнула она, покраснев от завуалированного комплимента. — Я предпочитаю не пользоваться оружием, поскольку в отличие от большинства моих коллег считаю, что от него бывает больше неприятностей, чем пользы.

Лучано с удивлением посмотрел на эту необыкновенную женщину, когда они выходили из ресторана. На улице их уже ждал лимузин.

— Есть немало способов, которые позволяют справиться с преступником, не прибегая к помощи оружия, — добавила Саманта.

— В самом деле? — насмешливо спросил Лучано, усаживаясь на заднее сиденье.

Кто тянул тебя за язык! — мысленно отругала себя Саманта за болтливость. Не надо обладать особой проницательностью, чтобы понять, что Лучано подразумевал тот случай, когда я неожиданно для себя оказалась в его объятиях. Но это произошло потому, что я не предприняла никаких усилий, чтобы освободиться от него, утешила себя молодая женщина.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Идущий в тени 3

Амврелий Марк
3. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.36
рейтинг книги
Идущий в тени 3

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3