Чтение онлайн

на главную

Жанры

Берег холодных ветров
Шрифт:

— Да какая разница! — махнул рукой парень. — Как-нибудь…

— Как именно?

— Придумал бы чего-нибудь! — парень, кажется, раньше об этом не задумывался. — А колдунья… Ну и злая же баба, скажу я вам! Она, выслушав меня, осерчала не на шутку: раз, говорит, ты такой умный да знающий, вот и иди сам на болото или же на луг, и ищи там любую траву, какую пожелаешь! Мол, всю растительность знают змеи, они в них разбираются, и чудодейственные травы обычно ищут при помощи этих ползающих гадов. Говорит: учи змеиный язык и проси у змеюк помощи в поисках лом-травы, договаривайся с ними, как умеешь, и хоть целую охапку этой травы раздобудь — возражать не буду! А еще лучше, говорит, в каталажке годик посиди — может, башку прочистишь, хотя в ней все одно мозгов нет…

В этот момент вновь приоткрылись ворота, и в них показался все тот же крепыш. Увидев, что недавний посетитель, которого он самолично выкинул прочь, все еще находится неподалеку, крепыш мрачно поинтересовался:

— Тебе что-то неясно? Еще один пендель отвесить прикажешь, или мне стоит сказать госпоже Нази, что ты не желаешь уходить? Так она враз сделает так, что ты, наглец, и ходить не сможешь, будешь в состоянии только ползать…

— Ухожу, ухожу… — парень с кряхтеньем отошел от ворот и поплелся по улице с видом побитой собаки. Да, судя по всему, еще до приезда сюда он отчего-то вбил себе в голову, что сумеет раздобыть у колдуньи вожделенную траву, и с той поры будет жить припеваючи, открывая любые замки и запуская руку в ларцы и сундуки. Что ж, впредь ему наука, хотя, пожалуй, этот парень вряд ли сделает правильные выводы…

— Похоже, у него с головой совсем плохо… — Мейлард глядел след уходящему парню. — Ни один здравомыслящий человек с таким предложением к знахарке не сунется!

— Так вы будете проходить, или по-прежнему намерены вести беседы между собой? — поинтересовался крепыш.

— Извините…

А дом у Нази немалый и крепкий — такой иному высокородному иметь не зазорно. Да и на дворе порядок, хотя коров и куриц здесь не видно — тут все больше цветы да ягодные кусты. Хватает и яблонь, впрочем, тут есть груши, сливы, еще что-то незнакомое… А уж какая дивная беседка во дворе поставлена, да еще и вьющимися розами обвита — глаз от такой красоты не оторвешь! Хм, а ведь нежные розы должны начисто вымерзать ледяными северными зимами — здешние морозы переносит только неприхотливый шиповник… Похоже, этой колдунье не составляет труда уберечь свой сад в целости и сохранности от трескучих морозов. Так невольно и вспомнишь знахарку Касиди — у той на дворе тоже было полно цветов…

Нази принимала посетителей в небольшой комнатке, где из мебели были только стол, лавки и несколько стульев. Когда Айлин и Мейлард вошли, женщина обернулась к ним.

— Что так долго ждать себя заставляете? Или вам отдельное приглашение требуется?

Надо сказать, что Нази оказалась весьма привлекательной женщиной лет сорока или чуть старше. Среднего роста, ладная фигура, темно-русые волосы, голубые глаза… Красавицей ее не назовешь, но такие женщины частенько приходятся по душе мужчинам ничуть не реже, чем признанные красотки. Сложно сказать, что думает о Нази Мейлард, но вот Айлин она, как это ни странно, понравилась. Правда, заметно, что сейчас знахарка находилась в далеко не лучшем расположении духа.

— Мы… — начала, было, Айлин, но знахарка ее перебила.

— Помолчи.

Нази поднялась из-за стола и встала напротив молодых людей. Под взглядом ее голубых глаз Айлин почувствовала себя очень неуютно, но она стояла, опасаясь шелохнуться лишний раз — уж очень недовольной выглядела колдунья. Впрочем, та долго не стала играть в гляделки.

— Интересно… — протянула Нази, переводя взгляд с Айлин на Мейларда. — Я бы даже сказала — весьма интересно, только вот с каждым из вас нужно разбираться отдельно. Значит, так, девка, садись на лавку, поговорим — тут, вижу, беда серьезная. А вот тебя сюда на кой ляд принесло? — теперь колдунья смотрела уже на Мейларда. — Порчи на тебе нет, а неприятностей у каждого и так имеется выше крыши…

— Мы вместе пришли… — вновь подала голос Айлин, но знахарка отмахнулась от нее, как от надоедливой мухи.

— Я, вообще-то, не тебя спрашиваю, а этого парня. Глухотой и немотой он не страдает, болезненной стеснительности у него я тоже не замечаю, так что в состоянии разговаривать со мной самостоятельно, без чужих подсказок.

— Мне нужно знать ответ на вопрос, который много лет мучил не только меня, но и моего отца… — вздохнул Мейлард.

— Не знаешь покоя — настойки из валерьянки попей, благо она у каждого лекаришки имеется… — буркнула Нази. — Ладно, садись в угол и помалкивай, сейчас речь не о тебе. Когда надо будет — я тебя спрошу, а вякнешь без разрешения во время нашего разговора — только пока вылетишь вон. Тебе все понятно? Раз молчишь, значит, понял вся правильно. С тобой потом поговорю.

— Да, конечно… — кивнул Мейлард.

— Что касается тебя, дорогая… — Нази вновь уселась за стол. — Рассказывай мне все, как на духу, ничего не скрывай — я и сама уже кое-что вижу…

Когда Айлин закончила свой горький и долгий рассказ, Нази какое-то время молчала, а потом зло рассмеялась.

— Да, надо сказать, что такого я точно не ожидала услышать. Фресия, гуманистка наша хренова, которая так любит говорить о доброте и порядочности — и вдруг выясняется, что она, едва ли не считающаяся примером для подражания, способна на многое! Похоже, когда дело касается хорошего вознаграждения, то наша коронованная особа быстро забывает свои принципы любви и благородства, с которыми в любое другое время носится, словно дурень с писаной торбой! Если говорить откровенно, то я по-настоящему удивлена. А еще мне очень бы хотелось знать, что такое твоя бывшая свекровь предложила Фресии, раз та решила отложить на время отложить в сторону свои разговоры о гармонии в мире и заняться черной магией.

— Вы мне поможете? — Айлин умоляюще смотрела на знахарку.

— Тут надо хорошо подумать… — Нази чуть нахмурилась. — Разумеется, это мне по силам, хотя совершить подобное совсем не просто, и повозиться придется немало, но, опять-таки, есть вероятность того, что через какое-то время после снятия обряда все вновь вернется на прежние круги.

— Не понимаю…

— Видишь ли, то, что сделало с тобой — тут особый случай. Ты, наверное, вряд ли сумеешь правильно понять меня, но то, что я вижу… Была проведена по-настоящему уникальная работа, как бы дико это не звучало для твоих ушей. Тут выстроена такая сложная, и в то же время безупречная конструкция, что я, помимо своего желания, могу ею только восхищаться. Все настолько продумано и гармонично связано меж собой, что выглядит настоящими монолитом. Лично я не могу найти ни щелки, ни трещинки, так что постепенно этот… монолит не разрушить. Надо все разом сносить, с одного замаха, да так, чтоб осколки вновь было невозможно сложить… Тем не менее останутся корни, которые проросли очень глубоко, и выдрать их совсем не просто, а если от этого корня останется хоть крохотный кусочек, то монолит может вырасти вновь. Тут надо все подчистую выжигать, а сделать подобное совсем непросто.

— Если кто со стороны послушает ваши слова, то может решить, будто вам нравится то, что Фресия сотворила со мной… — горько улыбнулась Айлин.

— Ну, безупречную работу всегда стоит оценивать должным образом, чего бы это не касалось… — развела руками Нази. — А здесь вижу такие уникальные переплетения, плавно переходящие из одного в другое, что надо бы их хорошенько запомнить — вдруг пригодится на будущее…

— Вот вы говорите — монолит, не пробить… А как же тогда ребенок сумел перетянуть на себя часть этой дряни?

— Такова особенность маленьких детей… — вздохнула Нази. — Они слишком чисты, а невинная душа способна на многое, да и тянется к ним самое разное… Именно потому-то к ребятишкам так легко и цепляется всякая грязь. Твой сын просто оттянул на себя часть той дряни, что была наведена на тебя, и, как это ни странно звучит, чуть ослабил сложнейшую маскировку, которую мастер накинула на свою работу.

— Но ведь Касиди поставила моему ребенку защиту на месяц, а продержалась эта защита куда меньше! В чем тут дело? Наша знахарка — честный человек, обманывать она не станет!

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Быть сильнее

Семенов Павел
3. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.17
рейтинг книги
Быть сильнее

Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
8.00
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Ардин Ева
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.83
рейтинг книги
Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII