Берегись!
Шрифт:
По крайней мере, они пока не нападали. Держатся на местах. Возможно, ждут подкрепления. Это объясняло отсутствие автомобиля. Кто-то из них взял его, чтобы связаться с подкреплением. Если с девушками все в порядке, то они должны были вызвать копов и с минуты на минуту здесь должна быть целая армия полицейских. Интересно знать, чья армия прибудет первой. Поставив пустой стакан, он вошел в прихожую и толкнул ногой Скотта. Тот проснулся. Лэйси застонала, но продолжала спать. Скотт осторожно убрал от нее руки и последовал за Дукэйном в гостиную.
— Я хочу, чтобы ты заступил
— Хорошо.
— Я не думаю, что они будут спешить нападать на нас, но все же.
Он оставил Скотта перед окном и пошел на кухню. Мэтт пошарил в шкафчике под раковиной и не удивился, когда не нашел того, чего хотел. Люди обычно не хранят горючее в доме. Он вернулся в гостиную.
— Я отойду ненадолго, — сказал Дукэйн, вытаскивая из кобуры свой пистолет.
Скотт нахмурился.
— Нужно смыть краску с Хоффмана.
— Зачем?
— Это нужно для того, чтобы он исчез, в том случае, если объявятся полицейские и для того, чтобы ты лично смог получить необходимую информацию для своей истории.
— Да. Но мне совсем не нравится то, что тебе придется выйти на улицу.
Дукэйн хлопнул его по плечу.
— Встряхнись, парень! Я вернусь.
Он отвел Скотта к окну возле дивана и указал на стрелка.
— Я не хочу снимать его отсюда. Все нужно сделать тихо.
Кивнув, Скотт открыл решетчатое окно.
— У тебя есть ключи?
Скотт выудил из кармана ключ Джен. Дукэйн взял его. Затем Мэтт подошел к окну, обследовал территорию перед домом, но никого там не увидел. Он толкнул дверь и вышел. Прижавшись спиной к стене, Дукэйн отыскал безопасное место. Он надеялся, что никого все-таки не было перед домом. Даже если их четверо, тогда кто же поехал за подмогой? Несомненно, что два человека, расположенных по бокам дома, могут легко подстрелить любого, кто выйдет спереди. Он шагнул с края крыльца и прижимаясь спиной к стене, начал пробираться к углу. Шипы кактусов жалили его ноги. Девушки, видимо, намеренно посадили эти растения вдоль стены, чтобы никто не подходил близко.
«Умницы» — подумал Мэтью. На углу он стряхнул пот с век и присел. Колючки впились в его икры. Не обращая внимания на боль, он выглянул из-за угла и увидел снайпера с винтовкой, направленной в его сторону. Два выстрела прозвучали сразу. Пуля ударилась об стену в дюйме от лица Дукэйна, он вскочил и бросился прямиком в гараж. Стрельба разразилась со всех сторон и рев выстрелов сотрясал воздух, пока он бежал.
Пуля задела его рукав, рядом с плечом. Внезапно наступила тишина. Он бросился к боковой двери гаража и сунул ключ в замочную скважину. Не подходит. Мэтью попробовал другим. Этот подошел. Он повернул его, распахнул дверь и ворвался в душную жару гаража. Там не было окон. Пройдясь вдоль стены, его пальцы нашли включатель света. Он щелкнул им. Включилась одиночная лампочка. Автомобиля не было. Но Дукэйн улыбнулся, когда увидел то, что искал.
Лэйси в шоке проснулась от стрельбы, схватила свой револьвер, поднялась с импровизированной кровати и бросилась в гостиную. Она увидела Скотта, забравшегося на диван и смотревшего наружу через открытые створки окна. Он оглянулся.
— Иди сюда, — позвал Скотт. Она поспешила к окну.
— Видишь того парня там? Дукэйн в гараже. Он скоро выйдет оттуда, и парень попытается его подстрелить. Займи мое место, я пойду на подмогу. Когда Дукэйн выйдет — стреляй.
— Слишком далеко.
— Не имеет значения. Когда палят с двух сторон, это отвлекает внимание.
Лэйси кивнула, и Скотт побежал к входной двери. Она подняла револьвер. Посмотрела на человека с ружьем, перевела взгляд на дверь гаража, затем снова на мужчину. Похоже, что гараж служил временным убежищем Дукэйна. Рано или поздно, ему придется выйти под открытое небо.
Её рука вспотела от захвата рукояти револьвера. «Жаль, что так далеко до этого человека», — подумала она. Если бы дистанция была на половину меньше, то конечно, было бы больше шансов поразить его прицельным выстрелом. Так же как и тогда. И на ее совести было бы еще одно убийство.
Дверь гаража открылась. Лэйси посмотрела на человека и затаила дыхание. Потом она снова посмотрела на дверь. Дукэйн вышел с двумя металлическими контейнерами в каждой руке. Но он не бежал. Он поставил их перед дверью и исчез в гараже. Спустя несколько мгновений, Мэтт снова появился. Со стремянкой! Он привел ее в рабочее состояние и вскарабкался на крышу гаража. Затем исчез. Пролетело несколько секунд. Лэйси облизала пересохшие губы. Одиночный выстрел прозвучал в тишине. Далекая фигура человека с ружьем покачнулась, словно от удара ногой и упала плашмя.
Дукэйн спустился по лестнице. Он прожестикулировал пальцем в направлении Лэйси, затем занес лестницу назад в гараж, взял оба контейнера и стал пересекать открытое пространство. Он и Скотт зашли домой, сияя, как мальчишки, которые выиграли игру без нападающих.
— Хорошая игра, — сказал Скотт.
— Ублюдок подошел слишком близко, но я справился.
— Будет замечательно, если мы завладеем его ружьем.
— Не стоит рисковать. Человек, который остался сзади может перестрелять нас. Но я получил то, что хотел. Он поднял контейнеры: два литра бензина и галлон скипидара.
Лэйси нахмурилась.
— Скипидар? Вы собираетесь смыть краску с Хоффмана?
— Правильно.
— Не надо.
Тем не менее, это необходимо. Лэйси, ты останешься здесь и будешь следить за ситуацией. Скотт, доставай свой рекордер. Сейчас как раз самое время для того, чтобы получить историю Сэмми Хоффмана.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Хорошо. Хотите, чтобы я рассказал, я расскажу. Выдам любую информацию для вашей чертовой книги, которую с вами же и захоронят. Я — Сэмми Хоффман. Думаю, что вы уже в курсе. Не так ли, ребятки? Отлично. Расскажу то, что вы обо мне еще не знаете. Как насчет этого? Я трахнул своего учителя английского языка еще в средней школе. Она была шлюхой. А что мы все делаем с шлюхами? Правильно. Трахаем их.