Берсерк
Шрифт:
Миха попытался заглянуть в пещеру, но тут же отпрянул назад, и вовремя: застучал пулемет, чуть не прострелив ему голову.
— Ну ты дурак, автомат же есть!
Миха всунул автомат в пещеру, но с тем же результатом.
— Медведь, давай вали их.
— А как же языки?
— Да пошли они. Чекистам надо, вот пускай сами и штурмуют.
— Как знаешь, — пожал плечами Медведь и подошел к входу в пещеру со своим неразлучным гранатометом наперевес. — Наше дело маленькое…
Медведь начал стрелять
74
Гранатомет замолчал, и Медведь отошел в сторону, чтобы перезарядить его. Его место занял Миха Кемпл; на этот раз, приняв во внимание прошлые ошибки, он осмотрел пещеру через автоматный прицел, дававший картинку на бронестекло шлема.
В воздухе пещеры еще клубилась пыль, поднятая взрывами. Она понемногу оседала, и вскоре Миха смог различить стрелка, лежавшего возле своего пулемета… он был мертв. Кемпл осторожно пошел вперед, готовый в любую секунду расстрелять всякого, кто появится перед ним, но делать этого не пришлось. За небольшим выступом лежал еще один боевик, и Миха испытал облегчение: он был жив, но очень плох. Осколки гранат зацепили его, и теперь он, постанывая, едва шевелился.
Вытащив его наружу, Миха понял, что тот находится в еще более плачевном состоянии, чем он думал.
— Док, окажи ему помощь.
— Он не жилец, но попробую сделать все, что смогу.
— Постарайся, чтобы он хотя бы пять часов протянул.
— Вы ничего от меня не узнаете, — прохрипел пленный.
— Постараюсь, но сделать это будет довольно сложно.
— Нам его лишь бы чекистам сбагрить, а там они пусть сами разбираются… Чинк, вызывай вертолет военной разведки.
— Это три часа лету, с ближайшей базы будет всего полчаса.
— Они настаивали…
— Понял.
Прошло два с половиной часа, и, пока ждали вертолет, солдаты перетаскали трупы ко входу в пещеру, даже те, что были в лесу. Чинк разбирался с трофейным оборудованием.
— О, смотри-ка, работает! — удивился Чинк.
— Что это?
— Пульт системы сигнализации, установленной по периметру.
— Это что за точка вспыхнула?
— Кто-то прошел мимо датчика. Тут на арабийском, но вот эта цифра, если предполагать, что существует аналогия с нашими, наверное, указывает вес объекта; значит, прошел объект массой до девяносто килограмм.
— Человек?
— Все может быть.
— Нюхач! Посмотри, кто там.
— Есть.
Солдат убежал, бесшумно скрывшись в лесу, и вскоре доложил по радио:
— Сэр, это бородач идет к вам. Взять его?
— Э-э… нет, следи за ним. Внимание! Все трупы занести в пещеру, быстро!
— Кот, с чего такой переполох?
— К нам кто-то идет… Черт, Чинк! Отзывай вертолет, слышишь, или, на худой конец пусть где-нибудь зависнет до дальнейших указаний… наплети им что-нибудь.
— Понял.
Трупы занесли в пещеру так, чтобы их не было видно снаружи. Туда же занесли раненого и все найденное оборудование.
Док закончил перевязку Кемпла.
— Сорвите шевроны! И знаки различия тоже! — приказал Кемпл, вспомнив о форме, и стал ожесточенно сдирать «белый череп». — Маскировочные сетки спрячьте; в общем, вы должны стать похожими на боевиков.
— Зачем?
— Еще не знаю, просто сделайте то, что я говорю. Солдаты успели сделать все так, как просил их командир, до того как в лагерь боевиков вошел ведомый Нюхачом человек.
— Э-э… — замычал бородач, увидев перед собой солдат.
— Привет, что мычишь?
— Э-э…
— Давай сюда то, что ты должен был нам принести. Ты же что-то должен был принести, ведь так?
— Вообще-то отвести…
— Ну да… так в чем проблема, парень?
— Это… вас не слишком мало? Я думал, вас раза в два больше будет.
— Мал да удал, слышал такую пословицу? Так вот, это про нас. Мы стоим целой роты, ты даже не представляешь, скольких северников мы отправили на тот свет.
Казалось, проводник немного расслабился и даже чуток повеселел.
— Значит, вы и есть те самые наемники?
— Ну да, — ответил Миха, плохо представляя, о каких наемниках идет речь. — Лучше скажи, куда нам идти.
— О, это большая честь для меня, встретиться с «Белыми олеандрами». Я вас отведу, тут недалеко, двадцать километров.
— Всего-то, — буркнул Ломонос, проходя мимо.
— Тогда пошли, а то мы уже целую неделю здесь сидим. Ноги уже затекли.
— Конечно, если вы готовы, то можно отправиться в путь прямо сейчас.
— Сейчас кое-что заберу. — Миха дал знак всем собираться. Сам сбегал в пещеру, написал коротенькую записку чекистам, где изложил все происшедшие события, и вышел обратно. — Теперь веди.
Проводник вел их по едва заметной тропе, к чему-то прислушиваясь. «Вертолеты, — подумал Миха, различив едва слышимый гул. — Не утерпели, сволочи, раньше прилетели. Лишь бы нас искать не начали».
Ломонос с Медведем незаметно для проводника, но с решительным видом, оттеснили Кемпла в хвост колонны.
— Кот, что вообще происходит? — спросил Ломонос. — Что за дела?
— А я и сам не знаю, — дурашливо признался Миха. Но его приятелям было не до шуток. — Ну не знаю я. Просто интуиция подсказала, что нужно притвориться боевиками. Вот я и импровизирую.
— Как бы нас твоя импровизация в могилу не загнала.
— Все может быть. Кстати, кто-нибудь знает, кто такие «белые олеандры»?
— Наемники из северников, принявшие их веру, — ответил Медведь. — И воюющие за бородачей по идейным соображениям, ну и за деньги, естественно.