Берсерк
Шрифт:
— Ты чего делаешь?
— Нужно вынуть один камень. Сюда мы вставим заряды от «граника», штук пять, и взорвем их. Дыра должна получиться достаточной.
Сказано, сделано. Сменяя друг друга, солдаты ковыряли цементирующий раствор; от усердия Пироман даже сломал свой нож. Раствор поддавался плохо, но тем не менее один камень удалось вынуть к моменту, когда зазвучали первые выстрелы и ухнула первая граната.
Пироман, торопясь, засунул в образовавшуюся впадину несколько снарядов от гранатомета, засыпав оставшиеся
— Теперь нужно попасть в одну из гранат.
— Ладно, отходите.
Все вышли обратно в пещеру. Рикошетившие пули долетали уже сюда. Миха, скрывшись за углом, прицеливался из автомата. Где-то взорвалась граната, ударная волна задела Кемпла, и первая очередь прошла мимо. Зато вторая попала прямо в цель. Раздался взрыв, и сквозь серое облако пыли ударил столб света.
Миха подскочил к пролому. Он оказался не очень большим, но ближайшие камни, растрескавшиеся от взрыва, легко поддавались. Вскоре дыра стала достаточно большой, чтобы сквозь нее смог пролезть человек.
— Уходим!
Отряд, отстреливаясь, стал выбираться наружу. Дневной свет сильно слепил глаза, и потому Миха не сразу разглядел пленника, обеспокоенно спросив:
— Где Первый?
— Со мной, — ответил Баден-Баден.
— Тогда бежим отсюда!
95
Гечи Медин поднял голову после того, как взрывом завалило один из выходов. Включив фонарь на полную мощность, он сквозь облака пыли осматривал поле боя. Было довольно много убитых и раненых.
— Господин, господин, вы где?
Но Первый не отвечал. Не оказалось его среди пострадавших. Нашли только останки его охранника, преданного ему как собака. Стало понятно, что его захватили.
— Эти ребята совсем страх потеряли… — нехотя с уважением признал Гечи.
Следовало организовывать погоню, и он первым делом приказал разобрать завал. Он оказался не очень большим, и уже через час появилась возможность проникнуть в туннель. Но от немедленной погони Гечи отказался: уставшим людям требовался полноценный отдых, который он им предоставил.
Раненых перевязали. Среди легкораненых Гечи нашел одного из своей десятки.
— Привет, Кали.
— Видите, командир, руку зацепило осколком.
— Вижу, Кали. Ты себя как чувствуешь?
— Да нормально. Мне столько обезболивающих и стероидов вкололи, что я сейчас сильнее, чем когда здоровым был.
— Хорошо, вот передатчик, сейчас пойдешь к ближайшему выходу и позовешь сюда всех командиров, кто только есть поблизости.
— В пещеру, что ли? — не понял Кали.
— Нет, в этот район. Северники сейчас должны выйти на поверхность, чтобы эвакуироваться, мы их должны встретить. Хотя одну из групп проведи сюда, нужно вынести отсюда все тела.
— Понял. А вы сейчас куда?
— За ними. Теперь иди.
Как и обещал, Гечи Медин отправился в погоню по следу. Отряд он собрал из всех уцелевших, тех, кто не получил ни одного ранения. Таких вместе с ним оказалось восемь человек. Приходилось идти, соблюдая максимальную осторожность, что замедляло их движение, в то время как неверные шли не останавливаясь, но ни одной ловушки так и не обнаружилось.
Следы иногда терялись, северники как могли их скрывали, но опыта у них явно не хватало: поисковая группа достаточно быстро находила новую зацепку и погоня продолжалась.
Но однажды след исчез окончательно. Группа шла наугад, когда наткнулась на холмик из камней. Гечи показалось, что это убили Первого, вытянув из него все, что требовалось, или, наоборот, не получив от него ничего. Но каково же оказалось его удивление, когда под завалом оказался труп «берсерка», даже не заминированного.
Дальше его группа двигалась очень быстро, налицо были все признаки близкого выхода, и эта поспешность дала о себе знать. Кто-то из его бойцов оступился и упал, что-то зацепив. Раскатился гулкий выстрел, и упавший заскулил от боли: от явного, но неглубокого огнестрельного ранения.
— Что там, Фаир?
— Своего рода сигнальный звуковой патрон. Очень интересная работа, нужно будет получше изучить.
— Как-нибудь потом. Раз они поставили сигналку, значит, они где-то близко, и мы обнаружены.
И действительно, через несколько минут завязался бой. Северники отстреливались, но, вопреки своим обычаям, не делали вылазок, что позволило Гечи теснить их, применяя свое тяжелое вооружение, бросая гранаты.
— Эх, жаль огнемета нет, — обронил Фаир. — Сейчас бы мы их поджарили.
— А вместе с ними и Первого.
— Пожалуй, я сглупил…
— Ну почему, просто ты размышляешь как воин, здесь нет ничего плохого.
В тылу северников раздался взрыв, но явно не от одной из гранат отряда Медина; а потом бой как-то сам собой стих. В перестрелке никто из его отряда не пострадал, и, как показал дальнейший осмотр, из северников также все ушли невредимыми.
— Посмотри, что там, — приказал Гечи Фаиру. Тот убежал вперед и вскоре вернулся обратно.
— Они выбрались наружу, проделав дыру в стене.
— Понятно. За ними.
Группа вбежала в комнату со скелетами. Один из бойцов полез наружу. Он вылез и попытался вскарабкаться куда-то наверх, чтобы осмотреться, но тут же упал и больше не поднимался.
— Снайпер, — прокомментировал Фаир. — Дырка точно между глаз.
— Понятно…
Гечи Медин подошел к отверстию и достал рацию. Неизвестно, куда смотрел боец, прежде чем его подстрелил снайпер, а потому неизвестно, куда уходили северники, и никому сейчас не стоило выходить наружу, чтобы не быть убитым.