Берсеркер. Сборник. Книги 1-11
Шрифт:
Что можно будет увидеть — вспышки света, очень похожие на звезды. Да и то, если корабль будет полностью уничтожен. Все остальное просто неразличимо.
Но человек живет надеждой. А что если вдруг? И он с напряжением всматривался в даль.
Клаус в полном одиночестве стоял на вершине высокой, метров сорок, песчаной дюны, глядя в ночное небо, расцвеченное звездами туманности Бузог. Вблизи они казались бело-голубыми гигантами, но отсюда с планеты видны были только небольшие точки.
Вид вокруг сам по себе был достоин восхищения. На подобном фоне даже значительные выплески энергии
Если, конечно, бой не начнется прямо в атмосфере планеты. Но тогда корабли противников будут уже хорошо видны.
Океан, почти невидимый в ночной темноте, расстилался от подножия дюны до самого горизонта, чуть подсвеченный отблесками звезд.
Клаус повернулся в другую сторону.
На севере постоянно мелькали метеориты, пересекая небо во всех направлениях.
На северо-востоке — мерцал серебряный полумесяц, прячась иногда за легкими плывущими облаками. Именно так любили представлять Луну древние жители Земли. Ниже этих облаков простирались огромные пространства безжизненных песков и скал.
Тишина, стоявшая вокруг, лишь изредка прерывалась завыванием ветра, журчанием ручья, а порой шепотом осыпающихся камней.
Клаус взглянул на юг. Морские волны тихо выкатывались на берег у подножия дюны, и так же тихо отступали назад в море.
Ночная прохлада приятно освежала разгоряченное за долгий день тело. Клаус глубоко вдохнул в себя ночной воздух, размял плечи и осторожно начал спускаться по гребням дюны.
Внизу, на расстоянии чуть более ста метров от Клауса, раскинулись маленькие домики — лаборатория, жилой дом для ее сотрудников. Единственное место на планете Уотерфолл населенное людьми.
Сегодня, как всегда, окна светились приветливым огнем.
Руководитель экспедиции Ино Вакроукс решил, а другие жители планеты были с ним вполне согласны, — затемнение ни к чему. Если берсеркеры высадятся на Уотерфолле, шансы, что четыре почти беззащитных человека не будут обнаружены, практически равны нулю.
У подножия дюны Клаус прошел сквозь ворота в высоком каменном заборе. Защитить людей от берсеркеров он конечно не мог, а вот от песка, гонимого ветром, лучшего укрытия придумать было тяжело. Вскоре Клаус открыл дверь, ведущую в главный жилой дом.
На планете люди почти не пользовались замками.
Огромная общая комната была меблирована весьма обычно, только на стенах висело несколько любительских картин. В углу стоял большой аквариум.
Все остальные члены экспедиции были сейчас здесь. Когда Клаус вошел, на него глянули с надеждой, ожидая вестей.
Дженни Суруа, жена Клауса, сидела в дальнем углу за столом. Она заносила в компьютер данные последних опытов, проведенных накануне. На ней были шорты и свитер. Темные волосы свободно легли на плечи, она сидела нога на ногу. Дженни нахмурилась, будто опасаясь, что новость, которую может сообщить Клаус, вынудит ее отвлечься от основной работы.
В огромном кресле рядом с информационным банком сутулилась фигурка Ино Вакроукса, старшего на базе. Клаус предполагал, что когда-то Ино был великолепным спортсменом — до того, как во время атаки берсеркеров на базу на Траснее, он чуть не погиб. Медики восстановили почти
Рядом с руководителем сидела Гленна Рейес, его жена, в своей любимой белой накидке. Она была не намного моложе Вакроукса, но выглядела полной жизненных сил.
— Ничего не видно, — сказал Клаус, хмуро взмахнув рукой.
— И ничего не слышно, — добавил Вакроукс, кивнув на радиопередатчик.
Экран связи был чист, в наушниках чуть-чуть шипело — несколько неприятный звук для этого региона.
Всего несколько часов тому назад, когда короткий осенний день Уотерфолла был в разгаре, все было по-другому. Радиопередатчик включился автоматически, получив сообщение на частоте экстренной связи, и во всех комнатах дома, на всей территории базы и даже на расстоянии четырехсот метров от нее, где четверо ученых собрались, чтобы понаблюдать за дельфинами, был услышан раскодированый голос.
“МОРСКАЯ, МОРСКАЯ! ЭТО — БРАС ТРАМПЕТ ХИЩНИКИ ЗДЕСЬ. МЫ СОБИРАЕМСЯ ОБОРОНЯТЬСЯ. БУДЬТЕ НА МЕСТАХ. ПОВТОРЯЮ...”
Все четверо бросились к своему дому. Как только они добрались до передатчика, Гленна прокрутила вновь записанный на пленку сигнал. Термин “Морская” был принят в качестве обращения к любому человеку, который мог бы оказаться на Уотерфолле. Оно было принято военными много лет назад и почти столько же лет никем не использовалось. Гленна достала справочник и посмотрела там остальные кодовые обозначения. В соответствии с условленной системой шифров позывной “Брас Трампет” использовался только в случае смертельной опасности. Его применяли в вооруженных силах, когда предполагалось нападение берсеркеров на систему Уотерфолла. Слово “хищники” означало, наверняка, смертоносные машины, готовые убивать все живое.
Первых берсеркеров создала неизвестная раса во время межзвездной войны много лет тому назад. Имеющие способность к самосовершенствованию, берсеркеры с тех пор вели бесконечную борьбу с людьми, населявшими звезды.
В этой войне бывало время, когда боевые действия разгорались, бывали времена, когда наступала временная передышка. Но никогда не было и не могло быть мира между заклятыми врагами.
Краткий и неясный характер сигнала в данном случае был оправдан. В случае перехвата его врагом, берсеркерам, вряд ли, стало бы понятно, что значит слово “Морская”. Не исключено, конечно, что сообщение было послано кем-то, кто просто хочет сбить берсеркеров со следа, заставить их потратить энергию на расшифровку сигнала.
Даже если электронный мозг сможет определить, что “Морская” — всего лишь маленькая, беззащитная мишень, то не исключено, что у врагов есть более крупные цели. А, может быть, флот людей сможет не пропустить их в регион Уотерфолла? В общем, самых разнообразных предположений было множество. Оставалось надеяться на лучшее. Ведь уже много лет берсеркеры не появлялись в этом районе. Гленна вздохнула, коснулась локтя мужа.
— Завтра тяжелый день. Изучение морских кристаллов, — напомнила она.