Беседка
Шрифт:
Том вышел из-за деревьев и застыл как вкопанный. На его любимом месте, где он всегда удил рыбу, — с шести лет он считал это место своим — спиной к нему стояла…Венера Боттичелли… Высокая, стройная, изящная. На ней были облегающие потертые джинсы и высокие болотные сапоги. Том видел крутые бедра и узкую талию, опоясанную широким кожаным ремнем. Костюм дополняли джинсовая рубашка и жилет, который носил его брат много лет назад. Жилет был ей короток — едва доходил до середины спины.
Длинные светлые волосы сбегали по спине волнами, и когда она закидывала
Том смотрел на нее и не мог оторваться. Он не мог пошевелиться и, хуже того, был не в состоянии думать. Начались видения… Он подходит к ней, обнимает, ее, раздевает, любит ее на берегу горного ручья. Или на лугу, в сочной траве, в полумиле от домика. На лошади. На большом сосновом столе в кухне. На…
Он провел рукой по глазам, чтобы отогнать грезы. «Держи себя в руках», — сказал себе Том. Он всегда контролировал свои действия и не хотел сейчас терять самообладание.
Том несколько раз глубоко вздохнул и снова посмотрел на незнакомку. Она сосредоточенно забрасывала удочку и не замечала его. «Разве женщина может любить рыбалку?» — сердито подумал он. Девушки часто говорили Тому, что обожают ловить рыбу, но им просто хотелось получить приглашение погостить в летнем домике Вентвортов. А может, она слышала, что Тому нравится рыбачить, и выведала у его матери, где он любит ловить?
Он смотрел на нее, стараясь не слишком увлекаться, и заметил, что она знает, как обращаться с удочкой. Конечно, удочка у Венеры была старая, такой ничего нельзя поймать, но ей явно доводилось пользоваться ею раньше. Том отвернулся. Он был в плохом настроении и совсем не спал, поскольку рассказ Аделии о событиях в доме слишком взволновал его. Том недолюбливал Роджера. Тот делал Скотти тщеславным, ленивым, самодовольным…
И Роджер опять здесь… У друзей появилась еще одна общая черта — обоим трудно ходить. Что теперь надо Роджеру? В тот раз он добивался Люси, но она посмеялась над тупым суперменом.
Терри — другое дело. В прошлом году она безуспешно бегала за красивым сильным парнем, будущим олимпийским чемпионом, и, кажется, сейчас решила найти ему замену. Но Роджер женат. Интересно, почему он взял с собой жену, если собирался ухаживать за другой?… Том снова взглянул на высокую девушку, стоявшую по щиколотку в воде. Она заходила все глубже, стараясь подальше закинуть удочку. Всю жизнь ему говорили, что он слишком подозрительный, но каждый раз оказывалось, что недостаточно. Он видел тень этой женщины на полу в кухне, знал, что она пряталась и подслушивала. Что она хотела выведать? А вдруг она сговорилась с Роджером? Может, он охотится за Терри или Ниной… Тогда за кем охотится эта женщина? За Скотти?
«Или за мной, — решил Том и улыбнулся, но это была вовсе не улыбка, озаряющая лицо. — Если она думает, что я попадусь ей на удочку, то сильно ошибается».
Он нахмурился и направился к незнакомке.
— Много поймали? — раздался голос за спиной Мэдисон так неожиданно, что она вздрогнула.
— Вы меня напугали! — Она повернулась. —
— Вы заняли мое место.
— Простите, пожалуйста. Здесь нигде не написано, — сказала Мэдисон.
Том так внимательно смотрел на нее, что она начинала нервничать. Громко пели птицы, и журчал ручей.
— Извините за случившееся утром. Я не хотела подслушивать. Я просто хотела уйти из дома, пока никто не видит. Поэтому, когда я увидела кухарку, я спряталась…
— У нее есть имя. Ее зовут Аделия.
— Простите, пожалуйста. Так вот, Аделия вошла и я спряталась. Потом вы пришли и…
— Вы остались, чтобы побольше выведать.
Мэдисон удивилась. Она специально спряталась, чтобы подслушивать?…
— Я не собиралась ничего слушать. Просто так получилось. Стечение обстоятельств…
Он мрачно уставился на нее. Морщины у него на лбу стали еще резче. Мэдисон попыталась пошутить.
— Я услышала только, что все считают меня за двухметровую дылду, — и она улыбнулась.
Но Том не ответил на ее улыбку.
— Не двухметровая, а метр девяносто. И еще, что ваш муж бегает за Терри.
Минуту Мэдисон только открывала и закрывала рот, как пойманные ею рыбы.
— Ясно. И что же мне делать с этой информацией?
— Назвать Терри в бракоразводном процессе. Или потребовать у нее что-нибудь за то, чтобы ее имя не оказалось в газетах.
Мэдисон не сразу поняла, о чем он говорит.
— Шантаж?
— Да, если угодно.
Для Мэдисон это было настолько странно, что она рассмеялась. Потом отвернулась и стала сматывать удочку.
— Я всегда переживала, что мы с мамой не были богаты. Мне хотелось носить модные вещи и жить в богатом доме. Но я выросла. Теперь я живу с Роджером в большом доме. Там полно всяких дорогих штучек, но нет любви. Ни капельки!
Она взяла удочку в одну руку, а другой достала из воды связку жирной рыбы. Том за три дня не поймал бы столько, сколько она за несколько часов.
— А теперь я оказалась здесь с кучкой богатеев, и в чем же меня обвиняют? В шантаже! — она посмотрела на рыбу, потом на Тома. — Да подавитесь вы, мистер Рэндал, своими деньгами и своей рыбой тоже! — с этими словами она швырнула всю связку ему в лицо и пошла по тропинке назад к дому.
— Том! — негромко сказала мать с металлическими нотками в голосе. — Не знаю, что ты сказал Мэдисон, но она просит сейчас же отвезти ее в аэропорт!
— Зато я прав в своих предположениях, — спокойно ответил Том.
Мистер Рэндал стоял рядом. В гостиной они были втроем.
— А что толку от твоих идиотских предположений? Ты заходишь слишком далеко!
Брук Рэндал пыталась успокоиться. Том всегда прислушивался только к ней. Ее старший сын отличался особым упрямством.
— Знаешь, кто мне вчера звонил?
Том так на нее посмотрел, что стало ясно: он не собирается угадывать.
— Мне звонила сестра, чтобы узнать, как тут ее подруга Мэдисон. Да, моя сестра, доктор Дороти Оливер. Ты ведь помнишь ее?