Бесконечная война
Шрифт:
Мэгги подошла к Катлеру и шепотом спросила:
— Капитан, что вы делаете?
— Держу под контролем опасное животное. А вы что подумали?
— Капитан Катлер, он не опасен. Более того… — в присутствии этого непоколебимого и властного человека Мэгги вдруг смутилась. — Карл — член экипажа.
Катлер уставился на нее.
— Вы шутите?
— Отнюдь, — Мэгги показала браслет на руке у Карла. — И я подала соответствующие документы.
Хотя изо всех сил постаралась не привлекать к случившемуся внимания бюрократов.
— Это эксперимент
Адмирал Дэвидсон открыто ухмылялся.
— Очень символично, Эд.
Катлер посмотрел на Дэвидсона, Мэгги и тролля. И позвал:
— Адкинс!
К нему подбежал лейтенант.
— Да, сэр?
— Пошлите сообщение в Белый дом как можно скорее. Сообщите президенту Коули, что мы сдаемся на милость бродяг и тунеядцев, которые наводнили Долгую Землю. А заодно передаем управление флотом троллям, енотам, луговым собачкам и прочим бессловесным тварям.
— Сию секунду, сэр.
— Но, прежде чем сложить с себя полномочия, я всажу пулю в череп этому мелкому…
Мэгги шагнула ближе.
— Катлер, у вас есть дети?
— Что? Нет.
— Капитан Катлер, лейтенант Карл не станет сопротивляться, что бы вы с ним ни сделали. Но если вы не уберете пистолет, я дам вам такого пинка, что ваши шансы когда-либо стать отцом будут равны нулю.
Слава богу, адмирал наконец зашел в ее тихую каюту. Лейтенант — другой, не Карл — подал кофе и закрыл за собой дверь, оставив их одних.
Дэвидсон подался вперед.
— Итак, капитан Кауфман…
— Сэр?..
— Я не люблю тратить время даром, и вы это знаете.
— Да, сэр.
— Давайте перейдем к делу. За то короткое время, пока вы командовали «Бенджаменом Франклином», вы начали относиться к кораблю как к личной собственности и вышли далеко за рамки приказа, которые и без того довольно широки. Проще говоря, вы сами устанавливали правила ведения операции. Более того, вы позволили потенциально опасным существам свободно расхаживать по кораблю.
— Да, сэр.
— И в результате бедный Эд Катлер потерпел унижение из-за тролля.
— Да, сэр.
Адмирал улыбнулся.
— Молодчина, Мэгги.
— Спасибо, сэр.
— Лично мне понравилось, как ты разрешила проблему в Нью-Пьюрити. Заставила похоронить троллей на одном кладбище с людьми. Это одобрили почти повсюду, куда дошли слухи. Ты проделала большую работу, причем весьма ощутимую, по внедрению идеалов, которыми, по моему мнению — черт возьми, даже по мнению некоторых лиц в администрации президента, — мы должны руководствоваться на Долгой Земле. Я хотел, чтобы вы — все капитаны — протянули руку разбросанным поселениям. Протянули руку, а не показали железный кулак. Наше дело не патрулировать колонистов и не исправлять нравы, а защищать своих граждан от внешней угрозы. Но для этого нам надо знать, кого и что мы защищаем в странном новом мире, в котором теперь живем. Чтобы добиться своего, нужно быть открытым. Слушать и учиться. Именно так
— Спасибо, сэр, — неуверенно повторила она.
— А что касается будущего… ну, человека с твоим опытом и способностями жалко употреблять в качестве няньки для идиотов, которые забыли прочесть инструкцию. Капитан, как только закончится операция в Вальгалле, ты получишь новое назначение. На «Нейл Армстронг-2».
Мэгги затаила дыхание. Второй «Армстронг» был новеньким капером, полусекретным, созданным для исследования Долгой Земли — в таких далях, где не побывал даже Валиенте. Даже разрекламированная китайская экспедиция.
— Твоей первой задачей, как ты понимаешь, будет выяснить, что сталось с «Армстронгом-1» и его экипажем. До сих пор мы даже не могли выслать корабль на поиски. Ну а теперь можем. А потом… — Дэвидсон сделал широкий жест. — Лети. Разумеется, команду наберешь сама.
Мэгги подумала про Мака, Натана, Гарри… даже про Тоби Фокса.
— Без проблем, сэр.
— Я так и думал.
Адмирал взглянул на часы.
— Что ж, в Вальгалле, когда мы туда прибудем, нам предстоит нелегкая работа. Думаю, наш разговор окончен, — он встал. — Кстати, я охотно повидаюсь с лейтенантом Карлом. В менее напряженной ситуации.
В ту ночь Мэгги лежала в полудреме на своей койке, убаюкиваемая звуками корабля — тихими потрескиваниями, скрипами, щелчками, которые стали такими знакомыми. Каждый матрос знает, что корабль живет собственной жизнью, что у него есть характер и привычки. Он даже подвержен переменам настроения.
Мэгги ощутила прикосновение лап и повернулась. В темноте маячила кошачья морда, зеленые глаза ярко светились.
— Вы не спите, — заметила Шими.
— Да ты просто гений проницательности.
— О чем вы думаете, капитан?
— Что я буду скучать по этому старому корыту.
— Говорят, вас можно поздравить.
— Ты слышала, да? И Корпорация Блэка тоже наверняка в курсе. Я ни в чем не имею права голоса. Слышите, Абрамс, где бы вы ни были?
— Вам понадобится кошка.
— Правда?
— Лично мне нравится «Бенджамен Франклин». Но я не прочь опробовать новый корабль вместе с вами. Подумайте хорошенько.
— Подумаю. Обещаю. А теперь иди спать.
— Хорошо, капитан.
63
Через три дня после того, как Джошуа обнаружил пропажу кольца — когда они добрались до мира, который неофициально называли Прямоугольниками, — он понял, что не ошибся.
Он сидел молча, пока Билл вел корабль над пустынным морщинистым ландшафтом, направляясь в сухую, изрытую пещерами долину, на дне которой стояли знакомые прямоугольные здания, похожие на пограничные будки или фундаменты исчезнувших домов, и одна монументальная каменная постройка, словно пирамида с отпиленной верхушкой.