Беспокойная Анна
Шрифт:
Кай и Мейсон переглянулись. Они-то знали эту историю, но не знали, где еще можно было б собрать полезную информацию. До сих пор.
– Теперь вы понимаете, почему я так удивилась, когда нашла в книге этот снимок? – Грейс задумчиво перебирала пальцами.
– Да… – кивнул Кай.
– Мне очень жаль, что все так случилось, – девушка сочувственно взглянула на посланника Купидона. – Эльза никогда ничего не рассказывала и своей личной жизни, а я и не спрашивала. Это печально… Видимо, она очень много значила
Кай собирался что-то сказать, но Мейсон не дал ему открыть рот. Громко хлопнув в ладоши, он обратился к Грейс:
– А теперь ты знаешь, где она жила?
Грейс кивнула, и парень просиял от счастья. Похоже, в его голове родился какой-то план.
– Слушай, ты могла бы мне помочь? Ты можешь съездить с нами в Бердсбрен и поговорить с ее родителями? Меня они наверняка уже не помнят, но вот ты… Может, они смогут что-то еще рассказать о судьбе Эльзы? Пожалуйста…
Девушка некоторое время колебалась, переводя взгляд между ребятами. История Эльзы Ларсен касалась и ее самой, и вряд ли она хотела бередить старые раны.
– Ладно, – наконец, согласилась она, вставая с дивана. – Но только если мы вернемся к одиннадцати вечера. И музыку по дороге выбираю я.
– Не вопрос, – кивнул Мейсон, едва не подпрыгивая от радости. Кай подумал, что друг уж слишком вжился в роль Ромео… Но черт возьми, его игра заслуживала Оскара.
Бросив Каю ключи, посланник Купидона сказал, что ему нужно пару минут, чтобы собрать немного еды в дорогу, и последовал на кухню. Кай попросил Грейс подождать его у машины и, поспешил за другом. Была одна вещь, и хоть ему ужасно не хотелось говорить об этом, выбора не было. Подойдя к Мейсону вплотную, он тихо произнес:
– Анны нет в комнате… Надо сообщить Петре.
Мейсон помрачнел и долго молчал, глядя на Жнеца. Когда пауза стала уж совсем невыносимой, он ответил:
– Ты иди. Я сам ей скажу.
* * *
Городок Бердсбрен, как и Эстфолд, располагался в подножии горного хребта протяжностью в сотни километров. Вершины гор были укутаны толстым слоем снега, ведь большую часть года здесь царили довольно низкие температуры. Погода решила не радовать теплым майским солнышком, встретив гостей проливным дождем.
Склонив голову набок, Кай разглядывал проплывающие мимо миниатюрные домики, магазинчики и небольшие площади. В этом населенном пункте было чуть больше десятка улиц, которые, переплетаясь, петляли между строениями. Приятная музыка, доносившаяся до его ушей из автомагнитолы, несколько приглушала рокот мотора, шуршание дворников, смывающих крупные капли с лобового стекла, смех Грейс и голос Мейсона, который рассказывал об их чудаковатом соседе Барни. Жнец отметил, что эти двое общаются так легко и непринужденно, словно знакомы всю жизнь, и его сердце слегка сжалось от непроизвольной ревности.
– Ну, куда теперь? – Спросил посланник Купидона, притормаживая на перекрестке и вглядываясь в мигающий красным светофор.
Грейс достала из кармана пальто телефон и еще раз сверилась с адресом, который ей когда-то прислала мама Эльзы.
– Улица Ингваль, 65, – ответила девушка, выйдя из почты и включив программу навигации. – Судя по картам, сейчас тебе нужно свернуть влево и проехать до конца улицы. Но сначала остановись возле вон того магазинчика, мне нужно кое-что купить. – Она указала на яркую витрину продуктового магазина.
– Хорошо, – Мейсон дождался зеленого света и повернул в нужном направлении. Подъехав к магазину, он заглушил мотор и толкнул Кая локтем, глядя в зеркало заднего вида. Натянув капюшон на голову, Грейс открыла дверцу и, уже, ступив одной ногой на мокрый асфальт, спросила:
– Вам что-то нужно?
– Нет, солнышко, ничего, – улыбнулся посланник Купидона. – Только не слишком увлекайся шопингом, если хочешь вернуться домой к одиннадцати.
Девушка в ответ только хмыкнула и покинула салон, хлопнув дверкой.
– Черт возьми, что с тобой такое? – Не выдержал Мейсон, обращаясь к другу.
Кай резко выпрямился и, привычным жестом поправив очки, повернулся к другу, стараясь не замечать его укоризненного взгляда.
– Прости, я просто задумался. Мы так долго стремились побольше узнать об Анне и ее прошлом, а теперь все происходит так быстро, что я не успеваю за этими изменениями. Кстати, спасибо, что помог мне выкрутиться. Вряд ли бы мне удалось придумать что-то лучше, чем твоя история о несчастной любви.
Мейсон понимающе кивнул и, поудобней откинувшись на спинку сидения, отозвался:
– Не знаю, где т откопал эту лесную фею, но послушай специалиста своего дела… Прекрати вести себя словно болван, иначе не успеешь оглянуться, как она исчезнет в поисках какого-то слащавого фея вместо Жнеца Смерти.
– Буду иметь в виду, – усмехнулся Кай. – А вот тебе советую придумать, как объяснить родителям Эльзы, кто ты такой и почему они не помнят, что у их дочери был ухажер по имени Мейсон.
Посланник Купидона лениво махнул рукой:
– Ай, не парься. С мамой никаких проблем не будет. Ты же знаешь, как я действую на женщин – она поверит каждому моему слову, как только я улыбнусь. Немного шарма, мой друг, и все козыри в наших руках.
– А если отец Эльзы начнет все отрицать? – Не унимался Жнец.
– Не думаю, – Мейсон сделал паузу. – Он ведь окажется в ситуации, когда четыре человека, включая его жену, настаивают на том, что я был знаком с Эльзой. Вряд ли он захочет выставлять себя идиотом с провалами в памяти.