Бесполезное путешествие
Шрифт:
Сандрей вызвался меня проводить. По дороге мы разговорились.
— Я решил сделать все возможное, чтобы разобраться в этом деле, понять…
— Что понять?
— Все… Моя встреча с Альбертой… Я хочу быть уверен в том, что она произошла лишь по воле случая… Хочу понять, врала ли она, когда говорила о человеке, которого ждала в кафе «Шмен де Фер». И, наконец, хочу знать имя отца ребенка, которого она носила.
Пьер расхохотался.
— Именно такова программа полиции, старина.
— Возможно, но меня ничего не удерживает, и я собираюсь завтра же выехать в Сен-Клод и провести там
— Поступай как знаешь, но, боюсь, твое путешествие окажется бесполезным. Действуй осторожно, Мишель, убийца без колебания прикончит тебя, если узнает, что ты напал на его след.
— Думаешь, это может меня испугать?
— И потом, в Сен-Клоде есть полиция.
— Какое отношение имеет ко мне полиция Сен-Клода?
— Если твое любопытство покажется ей чрезмерным, она начнет выяснять, почему ты заинтересовался этим делом.
— Я все объясню.
— Не забывай, что комиссар Сен-Клода не станет с тобой возиться, профессионалы не любят любителей. Ты ведь приехал в Уайонакс отдыхать, не так ли?
— Ну и что?
— Так вот, отдыхай и не лезь в наши дела.
— С тех пор как я пообещал Альберте покровительство, а меня обвинили в ее убийстве, ваши дела стали и моими, Пьер.
— Ты принимаешь эти бредни слишком близко к сердцу.
Мы подошли к отелю и пожали друг другу руки.
— Если возникнут сложности, немедленно звони мне, ладно?
— Более того, если узнаю что-то новое, то сразу же посоветуюсь.
— Это немного успокаивает меня… Спокойной ночи, старина… Желаю удачи… Да, кстати… как ты собираешься наводить справки о девушке, если даже не знаешь ее настоящей фамилии?
— Как-нибудь выкручусь…
Когда на следующий день я спустился с чемоданом, Жаррье не поверили своим глазам. Франсуаза дрожащим голосом спросила:
— Это правда, что вы уезжаете, мсье Мишель?
— Да.
— И куда же?
— На поиски человека, который прошлой ночью убил девушку.
— Значит, вам известно, кто он?
— Нет, но я найду его. До свидания, мадам Жаррье.
Когда я приехал в Сен-Клод, шел дождь, но городок оказался настолько красивым, что все равно приглянулся мне. Чтобы не увлечься достопримечательностями города, я решил взять такси и доехать до «Отель Жоли» в Мартине, в нескольких шагах от города. Приехав в отель, я поднялся в свой номер, принял душ и лег. Проснулся около семи часов вечера, бодрый и готовый к действию. Ни следа головной боли, ни следа тоски, мучившей меня с тех пор, как я узнал о смерти Сесиль. Я решил с шиком поужинать. Вкусная еда — одно из немногих удовольствий, которые еще могу себе позволить. Я заказал копченый язык, сморчки в сметане, жареного бекаса и вино «Помероль» 1961 года. Настроение мое стало превосходным.
Когда на следующее утро я вышел из отеля, чтобы пешком дойти до Сен-Клода, яркое солнце заливало своим светом деревушку, расположенную на склонах Юры. Я был уверен, что пешеходная прогулка пойдет мне на пользу и поможет продумать тактику действий. Я не спешил и потратил немногим больше часа, чтобы дойти до города. Мое появление никого не удивило, так как я был похож на туриста, довольного тем, что наконец вырвался на свежий воздух из своего загазованного города. Мне предстояло отыскать адрес тетки Сесиль. Действовать приходилось вслепую, полагаясь лишь на свою счастливую звезду. Я старался вспомнить, как выглядела покойная, и пытался определить, в каком районе она могла бы жить, какие магазины посещать. Поднимаясь по древней улице Пуайя, я подумал, что есть все же один магазин, который посещают все без исключения жители квартала, и вошел в первую же попавшуюся бакалейную лавку. У кассы сидела женщина и, высунув от старательности язык, проверяла какие-то счета. Я кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание. Она приветливо улыбнулась.
— Что вам угодно?
— Хочу кое о чем узнать, мадам. — Ее лицо помрачнело. — Знаете ли вы мадемуазель Сесиль Луазен, примерно двадцати пяти лет, живущую у тетки?
Она пожала плечами.
— Ей-Богу, нет… не помню… Должно быть, она живет не в этом районе… очень сожалею.
Подобные вопросы я задавал все утро и получал только отрицательные ответы. Я опросил всех бакалейщиков и бакалейщиц с улицы Пуайя, улицы Пре, проспекта Бельфор, бульвара Репюблик, улицы Рейбер. Одни были более любезны, другие менее, это зависело от того, сколько покупателей находилось в тот момент в магазине. Некоторые даже обращались к своим клиентам, надеясь, что те смогут помочь мне. К полудню я почувствовал себя уставшим и обескураженным. Наконец мне смертельно надоело открывать двери и приставать к людям с бесполезными вопросами, я решил взять такси и вернуться в Мартине.
Когда я шел к площади Аббей, меня обогнали две молодые женщины, и вдруг я услышал, как одна спросила у другой.
— А что стало с Сесиль? Очередная любовь?
Сердце мое забилось сильней, и, не особенно раздумывая над тем, что поведение мое может показаться неприличным, я подошел к ним.
— Простите меня, мадам…
Они обернулись, чтобы взглянуть на человека, осмелившегося им помешать.
— Я позволил себе обратиться к вам только потому, что случайно услышал, как вы произнесли имя Сесиль… Я приехал в Сен-Клод, чтобы найти одну Сесиль… и, клянусь, до сих пор не нашел ее.
Женщины расхохотались.
— А откуда вы знаете, что вам нужна именно наша Сесиль?
— Увы! Конечно…
— Скажите нам фамилию вашей возлюбленной. Может быть, мы ее знаем? Видите ли, Сен-Клод не такой уж большой город…
— Сесиль Луазен.
Они растерянно переглянулись.
— Вы что, разыгрываете нас?
— Простите?
— Сесиль вам о нас рассказала?
— Клянусь, нет… Впрочем, мадам, ведь я незнаком с вами.
— Это правда… А что вам нужно от Сесиль Луазен?
— Это трудно объяснить…
— Ладно, не трудитесь… Все мужчины одинаковы… Вы, впрочем, довольно симпатичны, так вот предупреждаю: Сесиль — отнюдь не сахар. Она верит только в большую любовь… понимаете? Хочет встретить мужчину, который настолько полюбит ее, что сможет вырвать из лап мамаши Ирель.
— Мамаши Ирель?
— Ну да, ее тетки.
Наконец-то!
— Вы знаете ее адрес?
— Естественно… Вилла «Макс», у моста де ла Пип, в районе Су-Сен-Уайян.