Без остановки
Шрифт:
Вайанн сунула в карман книжку священника. Выйдя в коридор, они еще успели заметить, как старый советник скрывается за поворотом. Им предстоял долгий путь в наиболее отдаленную часть Носа, где, согласно схеме, размещалась рубка.
Несколько сон-явей ушло бы у них на то, чтобы преодолеть это расстояние, не будь у них плана и если бы дорога оказалась заросшей водорослями и была полна обычных сопутствующих им затруднений. Маррапер, хотя он и был погружен в размышления над состоянием собственного будущего - обнаружение рулевой, вне сомнения, укрепило бы его положение - с интересом следил за окружающим.
Вскоре
Это говорило о недостатке продовольствия. Размышляя над этими вопросами, Маррапер пришел к хитроумному выводу, что, имея меньше дела с зарослями, Нос не только располагает более скромным отрядом охотников, но и были они значительно худшей квалификации. А по мере того, как они уходили все дальше, он также обнаружил, что хотя весь Нос от баррикады в "Отсеке 24" и до конца "Отсека 1" находится во власти Носарей, заняты в основном были отсеки от двадцать второго по одиннадцатый, да и то не полностью. О причине такого положения вещей, хотя бы частичной, священник узнал, когда они миновали "Отсек 11". Три следующих секции не освещались. Магистр Скойт включил фонарь, прикрепленный к поясу, и дальше им троим пришлось идти в полумраке.
Насколько неприятной была тьма в Джунглях, настолько более сильным было от нее впечатление здесь. Глухо и отчетливо звучали их шаги, неподвижность царила вокруг. Но когда, наконец, достигли "Отсека 7", где неверно перемигивались светильники, окружающее ничуть не стало веселее. Эхо шагов постоянно сопутствовало им, и повсюду были видны следы уничтожения.
– Посмотри-ка сюда, - произнес Скойт. Он указал на место, где целый участок был вырван и завернут к потолку.
– На этом корабле когда-то было оружие, способное устроить такое. Хотел бы я иметь что-нибудь пригодное для разрушения стен. Тогда мы быстро бы добрались до космического пространства.
– Если бы хоть окна были на Носу где-нибудь, - сказала Вайанн, тогда, быть может, подлинное назначение корабля не было бы забыто.
– Согласно плану, - вмешался Маррапер, - в рулевой расположены достаточно большие окна.
Они замолчали. Слишком безрадостным было окружающее, чтобы испытывать хоть какую-нибудь тягу к разговорам. Большинство дверей было распахнуто настолько, что были видны открытые помещения, полные поломанных, молчаливых, прогибающихся под грудой вековой пыли машин.
– На этом корабле происходят разные вещи, о которых мы понятия не имеем, что и думать, - угрюмо сказал Скойт.
– Среди нас находятся призраки, которые к нам враждебно настроены.
– Призраки?
– Маррапер удивился.
– Ты веришь в привидения, магистр Скойт?
– Роджер считает, - пояснила Вайанн, - что перед нами стоят две проблемы. Первая - это корабль. Куда он направляется и как его остановить? Это фундаментальная проблема, и нам ее никогда не решить. Другая же появилась недавно, наши предки с ней не сталкивались. На корабле появилась некая странная и таинственная раса, которой раньше не было.
Священник посмотрел на Вайанн. Она осторожно заглядывала за каждую из встречающихся дверей. Скойт делал то же самое. Священник почувствовал, как неприятно шевелятся волосы у него на затылке.
– Ты имеешь в виду Чужаков?
Она кивнула.
– Сверхъестественная раса, выдающая себя за людей, - сказала она. Ты лучше нас знаешь, что три четверти корабля занимают Джунгли. Где-то в горячих болотах, в прелой листве зародилась совершенно новая раса, маскирующаяся под людей. Но они не люди, они - враги. Они прокрадываются к нам из своих укрытий, чтобы шпионить за нами и убивать.
– Мы должны постоянно сохранять бдительность, - добавил Скойт.
После этих слов Маррапер тоже принялся заглядывать за все двери.
Обстановка стала изменяться. Три концентрических коридора каждого отсека неожиданно сменились двумя, повороты стали более резкими. В отсеке под номером 2 был всего лишь один коридор с расположенными вдоль него помещениями. В центре его была видна дверь, ведущая в Главный Коридор. Дверь, однако, была заперта навечно. Скойт легонько постучал по ней.
– Если бы удалось открыть вход в этот единственный здесь прямой коридор, - сказал он, - мы могли бы дойти до Кормовой Лестницы на противоположном конце корабля быстрее, чем за одну явь.
Теперь они шли вперед по спиральной, снабженной перилами лестнице: Маррапер шел первым, сердце его громко стучало. Если план верен, то эти ступени должны вести в рулевую.
В конце лестницы в полумраке перед их глазами предстала небольшая круглая комната без мебели, с голыми стенами и полом. Маррапер бросился к стене в поисках двери. Напрасно...
Он разрыдался, слезами облегчая отчаяние.
– Они врали!
– выкрикнул он.
– Все мы жертвы ужасного...
Он не смог найти верного слова.
2
Рой Комплейн скучающе зевнул и, лежа на полу камеры, в двадцатый раз изменил позу. Боб Фермор сидел, привалившись спиной к стене, и безостановочно крутил тяжелый перстень на пальце правой руки.
Говорить друг с другом им было не о чем, впрочем, и думать было не о чем. Почти с облегчением они приветствовали появление безобразного часового с лицом мопса, который сунул голову в щель между дверью и косяком и призвал к себе Комплейна с помощью старательно подобранных оскорблений.
– Встретимся в Путешествии, - утешающе произнес Фермор, когда Комплейн поднялся.
Комплейн махнул ему рукой и пошел следом за часовым, чувствуя, как сердце его начинает биться быстрее и быстрее. Его отвели не в ту комнату, где их допрашивала инспектор Вайанн, но провели той же дорогой, которой они уже шли раньше, в помещение, расположенное рядом с баррикадой в "Отсеке 24". Часовой-страхолюдина запер за ним дверь, а сам остался снаружи.
Комплейн остался один на один с магистром Скойтом. Следователь-офицер казался еще старше, чем обычно. Длинными пальцами он подпирал челюсть, словно у него ныли зубы. Такие пальцы не вызывали доверия, скорее они наводили на мысль об утонченном садизме, хотя сейчас на фоне измученного лица, казалось, довольствовались мазохизмом.