Чтение онлайн

на главную

Жанры

Без вести пропавшая
Шрифт:

Школьные отчеты Вэлери. Их лучше тоже сложить по-порядку, и он перетасовал их в нужной последовательности. Три доклада в год: осенний; весенний; летний семестр. Вообще за первый год в школе нет ни одного сообщения, но все остальные были там – кроме одного: летнего отчета за четвертый год. Почему его не было? Он не заметил этого раньше... Мозг было пробудился к жизни еще раз – но нет! Морс нетерпеливо выключил ток. Ничего особенного. Отчет просто потерялся; было много вещей, которые затерялись. Ничего нет в этом зловещего... Тем не менее, он приостановил работу, которую делал и сел снова в черное кожаное кресло. Кончики его пальцев постукивали по нижней губе, его глаза смотрели на школьные отчеты, которые лежали перед ним. Он читал их все и прежде, конечно же, и хорошо знал их содержание. Вэлери была одной из тех, кто «могла бы учиться лучше, если бы приложила усилия». Как и все мы... На самом деле, персонал школы вполне мог бы обойтись без отчетов в случае с Вэлери: все они были

одинаковыми, и можно было по одному судить об остальных. Каких угодно. Последний из них, например – отчет о ее учебе в весеннем семестре (или скорее ее отсутствии) в тот год, когда она исчезла. Лениво Морс снова просмотрел его. Комментарием Эйкама была помечена работа по французскому: «Могла бы выполнить ее очень хорошо, если бы только постаралась. Ее акцент на удивление хорош, но ее словарный запас и грамматика все еще очень слабы». Тот же самый старый комментарий. На самом деле существовал только один предмет, к которому Вэлери, по-видимому, не скрывала интереса под спудом своего неизменного безразличия; и как ни странно это была прикладная наука и техника. Забавно, на самом деле, девушкам раньше нравились такие предметы, как этот. Но учебная программа претерпела загадочные изменения, произошедшие со времен его собственных школьных дней. Он взял ранние отчеты, и прочитал некоторые из замечаний преподавателей: «Умелые руки; Грамотная терминология; Хорошо чувствует технику». Он встал со стула и подошел к полке, где раньше сложил старые тетради Вэлери. Вот она: прикладные науки и технологии. Морс перелистал страницы. Да, работы были хороши, он это видел, – на удивление хороши... Постойте-ка минуту! Более тщательно... Теперь он снова посмотрел в книгу и прочитал заголовки учебного плана: Работа; Энергия; Мощность; Эффективность машин; Рычаги; Шкивы; Простые системы передачи мощности; Автомобильные двигатели; Сцепления. Он вернулся к своему столу, медленно, как человек в сказочном оцепенении, и еще раз прочитал отчет за прошлую весну: французский и прикладная наука.

Внезапно волосы на его голове встали дыбом. Он почувствовал, как странно сжалось горло, и длинная дрожь прошла ледяным потоком вниз по его спине. Он потянулся к телефону, его рука дрожала, когда он набирал номер.

Глава сорок вторая

Вэлери Тэйлор отвинтила колпачок последнего тюбика крема для кожи – шестого, прописанного ей. В последний раз, когда она была у врача, он спросил довольно многозначительно, сильно ли это ее волнует; и, возможно, так и было. Но не до такой степени. Она на самом деле никогда не волновалась слишком сильно о чем-либо, – просто хотела жить в настоящем и наслаждаться. Она осторожно смазывала белым кремом некрасивые пятна. Как она молилась, чтобы они прошли! Целый месяц – и до сих пор они сохранились, ужасно. Она испробовала почти все, в том числе маски для лица: на самом деле она была с одной из них, когда позвонил главный инспектор Морс. Мм. Она подумала о Морсе. Староват, может быть, но она всегда чувствовала влечение к пожилым. Не то, чтобы Дэвид был стар. Довольно молод, на самом деле, и он был очень мил с ней, но...

А лицо Морса, когда она ответила ему по-французски! Она улыбнулась при воспоминании. Уф! Немного удачи, вот что было! Так же, как две ее поездки с Дэвидом во Францию с его старшеклассниками, хотя у нее, вероятно, было бы все в порядке в любом случае. Она признала справедливыми отзывы Дэвида о ее способностях, но, как оказалось, она действительно наслаждалась, посещая в течение двух лет курсы французского языка в Кернарфоне. По крайней мере, это был шанс выйти один раз в неделю из дома, настолько скучным было ее одинокое существование весь день. Ничего не делать; ничего особенного не делать, и при этом она действительно хотела большего. Не то, чтобы она обвиняла Дэвида, но...

Чертовы пятна! Она стерла крем и нанесла новый слой. Может быть, лучше оставить их в покое – пусть солнце подсушит их. Но небо в этот вечер вторника было угрюмого серого цвета, а погода скоро снова испортится; и будет гораздо холоднее, чем было бы на юге. Как и прошлой зимой. Бр-р! Она не собиралась встречать здесь еще одну зиму... С лечением было закончено. Дэвид сидел внизу в гостиной, проверяя тетради с домашним заданием. Он всегда проверял тетради. Он будет очень расстроен, конечно, но...

Она подошла к шкафу и достала оттуда длинное красное бархатное платье, которое забрала из чистки на прошлой неделе. Слегка склонив голову, она прижала его к телу и встала перед зеркалом. Фуршеты, вечеринки, танцы... Как долго она была лишина всего этого – на ее взгляд, то есть... Темные корни ее волос теперь выросли почти на полдюйма, превратив ее в псевдоблондинку, и все это стало выглядеть так очевидно. Она могла бы купить завтра еще один флакон осветлителя. Или не стоит заморачиваться? В конце концов, она съездила в Оксфорд и обратно довольно легко... Нет, она не будет арендовать автомобиль снова. Для начала, она не может себе это позволить. Намного проще сесть на автобус в Бангоре, а затем пройти пешком вниз до A5. Многие мужчины до сих пор ездили по дорогам, надеясь, что на каждой миле им встретится одинокая, привлекательная девушка. Да, это будет гораздо проще, – A5 ведет напрямую в Лондон.

Это была хорошая идея, упомянуть про машину Дэвиду. Это действительно ее беспокоило – будут ли они проверять фирмы по прокату автомобилей. Она, конечно, не сказала Дэвиду правду; просто соврала, что ездила к своей матери. Да, она призналась, как глупо и опасно это было, и пообещала Дэвиду никогда не делать этого снова. Но это была очень разумная предосторожность, – предупредить его, чтобы сказал им, что она не умеет водить машину. Если они когда-нибудь спросят об этом. И Морс спросил, как оказалось. Умный человек, Морс... Она чуточку пошалила – почему бы и нет? – первый раз, когда он приезжал. Да. А во второй раз – уф! Это, возможно, был самый худший момент во всем деле, когда она открыла дверь и обнаружила, что он осматривает ящик ее кухонного стола. Она купила новый нож, естественно, но это был точно такой же нож, совершенно новый... Забавно, на самом деле; он даже не упомянул об этом...

Вэлери еще раз посмотрела на себя в зеркало. Пятна выглядели лучше, и она закрыла за собой дверь спальни... Морс! Она улыбалась, когда спускалась вниз по скрипучей лестнице. Его лицо! «Oui. Je I'ai 'etudi'e d'abord `a I''ecole et apr`es...»

Телефон зазвонил в Управлении полиции Кернарфона и коммутатор перевел вызов на дежурного инспектора.

– Хорошо. Соедините его, – он крепко сжал рукой трубку и пробормотал, понизив голос, несколько торопливых слов сержанту, сидящему напротив. – Это опять Морс.

– Морс, сэр?

– Да, ты помнишь, тот парень из Оксфорда, который устроил здесь кавардак в выходные дни. Интересно, что... Здравствуйте. Чем могу вам помочь?

Эпилог

Его не было до утра субботы, когда несколько раздраженного Льюиса, наконец, вызвали в кабинет Морса, чтобы он услышал кое-что о заключительных событиях.

В полиции Кернарфона заявили (с некоторыми оговорками, как признал Moрс), что у них было недостаточно доказательств, которые позволили бы задержать Вэлери – даже если бы они приняли яростные свидетельства Морса, что женщина, живущая, под именем миссис Эйкам была Вэлери Тэйлор. И когда сам Морс прибыл в среду утром, было уже поздно: водитель автобуса, отправившегося накануне в 9.50 вечера от Бангора, четко помнил ее. И дежурный бензоколонки обратил на нее внимание («Вы бы сделали то же самое, офицер!»), когда она рядом с остановкой, опустив большой палец, голосовала автомобилям, двигавшимся по автотрассе А5.

Льюис внимательно слушал, но была пара вещей, которые до сих пор озадачивали его.

– Таким образом, это был Бэйнс, тот, кто написал письмо?

– О, да. Это не могла быть Вэлери.

– Я не слишком уверен, сэр. Она довольно умная девочка.

«А я шут гороховый», – подумал Морс. Автомобиль, французский язык, и пятна на лице: сочетание обстоятельств и совпадений, которых оказалось слишком много даже для него, чтобы признать их верными; тройной барьер, который он обычно самоуверенно преодолевал, и от чего, в данном случае, он так странно отказался. В конце концов, это было очень необычно, что такая технически подкованная девушка, как Вэлери, даже не удосужилась сдать экзамен на права по вождению; и она была не так уж плоха в разговорном французском языке – даже в школе. Эти школьные отчеты! Если только...

– Большое совпадение, не так ли – пятна сыпи у обеих, я имею в виду?

– Нет, на самом деле нет, Льюис. Не забывайте, что они обе спали с Эйкамом; а у Эйкама была борода.

Это было то, о чем Льюис не подумал, и он выбросил это из головы.

– Она уехала в Лондон, сэр?

Морс устало кивнул, с кривой усмешкой на губах.

– Назад к началу, не так ли? Вы думаете, мы найдем ее?

– Я не знаю. Я полагаю, да – в конце концов.

В субботу днем семья Филлипсонов поехала в Уффингтон. Для Эндрю и Элисон это было редким удовольствием, и миссис Филлипсон смотрела на них с любовью, пока они резвились на детской площадке, скатываясь с разноцветных горок. Так много произошло между ней и Дональдом за последние несколько дней. Во вторник вечером их совместная жизнь, казалось, висела на тончайшем волоске. Но теперь, в этот яркий и зябкий день, будущее простиралось перед ними, открытое и свободное, как широкий пейзаж вокруг. Она хотела написать, (так она решила), длинное, длинное письмо Морсу, и попытаться поблагодарить его от всего сердца. Ибо в тот ужасный вечер это Морс был тем, кто нашел Дональда и привез его к себе; это Морс был тем, кто узнал все, и все понял о них обоих...

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6