Безмятежность и доверие
Шрифт:
В то время как она все еще всматривалась в крошечную линзу, он, похоже, посмотрел прямо на нее, как будто бы знал, где она была и что делала, и сказал:
— Сэди? Это Мьюз, дорогая. Шерлок попросил приехать и забрать тебя.
Она отступила и открыла замок. Когда она открыла дверь, он улыбнулся и вошел.
— Хорошо быть осторожным. Умно. Готова ехать?
Её рюкзак был на полу у двери, с её ноутбуком, с которого она могла попробовать поработать, и она уже была одета. У неё не было времени заправить постель или что-то подобное,
— Шерлок сказал, что ты объяснишь.
— Не здесь. Когда приедем. Сид с ребёнком спят, но мы можем поговорить там. Я сварю большой чайник кофе.
— Я не пью кофе.
Он изогнул бровь, как будто она только что сказала что-то ненормальное. Она привыкла к этому. На её пятнадцатый день рождения ее отец приготовил ей ее первую чашку кофе. Она подумала, что он горький и мерзкий, и никогда больше не пробовала его снова. Она полазила по интернету и узнала, что более восьмидесяти процентов взрослых пьют кофе, из чего можно предположить, что в группе из десяти человек, она должна бы иметь одного товарища, не зависимого от кофе. Впрочем, пока в её жизни не встречался другой, похожий на нее.
Но когда она скорчила лицо от вкуса варева, которое приготовил для нее отец, он улыбнулся и сказал, что ее мама также его не пила. Это было той самой компанией, в которой она нуждалась.
Мьюз увидел её рюкзак и вопросительно посмотрел на нее. Она кивнула, и он подобрал его. Когда он дотянулся до дверной ручки, то спросил:
— Чай тогда? У Сид около двух десятков разных видов чая.
— Чай подошел бы, — у Сэди появилась случайная, но важная, мысль. — Ох… Я так понимаю, я поеду с тобой на байке?
— Мой пикап снаружи, — ухмыльнулся он. — Мы не катаемся с женщинами других мужчин, если только нет другого выбора.
Столько правил у этих незаконных байкеров в их тщательно продуманном кодексе. В обычной ситуации, Сэди сочла бы это забавным — мятежники, связанные своими же созданными правилами. В этот же момент она просто чувствовала облегчение, последовала за Мьюзом из своей квартиры и заперла дверь.
На пояснице у Мьюза был небольшой бугорок. За поясом у него был пистолет.
Что, чёрт возьми, она такого сделала, чтобы заставить всех так волноваться?
~oOo~
Сэди особо не раздумывала над тем, на что будет похож дом Мьюза, но она не ожидала увидеть милый небольшой коттедж в испанском стиле в Мэдроне, с приземистой небольшой башенкой с витражными окнами и дорогими горшками, полных цветов на переднем крыльце. Дом Шерлока так же удивил ее. С дикими вечеринками или без, байкеры оказались намного более нормальными, чем она осознавала.
Весь свет, похоже, включен, создавая эффект уюта и гостеприимства, но Мьюз выругался, «Бл*дь», когда съехал к подъездной дорожке и припарковался рядом с одним из тех внедорожников, которые предположительно выглядят больше как машина, нежели пикап.
Когда Сэди вступила
— Извини за это, — сказал Мьюз, когда повёл её к передней двери. — У Эза колики. Это тяжело сказывается на Сид.
Он открыл дверь, и звук словно взорвался. Сэди проследовала за Мьюзом в восхитительный маленький домик, наполненный объемными пластиковыми ограничениями с детскими принадлежностями. Посреди маленькой прихожей расхаживала стройная, как тростинка, женщина с небольшим пузиком, как предположила Сэди, в котором еще были лишние фунты от малыша, большая чёрная собака следовала за ней по пятам. Она держала источник шума в руках, туго завернутым в зеленое одеяльце, светлый пучок волос виднелся с одной стороны.
Как только они вошли, женщина посмотрела вверх на Мьюза, её глаза умоляли.
Она тоже плакала.
Когда Мьюз положил свой пистолет и подошел к ней («ее имя Сид» — напомнила Сэди себе), она снова начала плакать. Он поцеловал её в лоб и забрал у неё ребенка. Тут же он начал производить странные движения, которые, должно быть, придумал сам — частично покачивая, частично потрясывая, частично кружась — и ребёнок утих в течение минуты.
Сид уставилась вниз, вытирая глаза.
— У меня это никогда не срабатывает. Почему у меня так не получается? Он ненавидит меня.
Сэди почувствовала себя лишней, она, честно сказать, не должна была стоять здесь рядом, быть свидетелем этого момента. Они оба, кажется, забыли, что она тут.
Не меняя движений, которые успокоили их дитя, Мьюз сказал:
— Милая, нет. Ты же знаешь, что это неправда. Почему бы тебе не пойти ещё немного поспать. Я, в любом случае, буду бодрствовать. Я присмотрю за ним, — он кивнул на Сэди с маленькой, но доброй улыбкой. — Это Сэди, девушка Шерлока. Сэди, это Сид, моя старуха. А этот комочек проблем — Эзра.
Сид повернулась к ней и слабо улыбнулась.
— Привет. Извини за… — она обвала рукой комнату и ребенка. — Извини.
— Нет! Это ты извини, что вламываюсь в ваш дом посреди ночи. Мне, правда, очень жаль.
— Все в порядке. Чувствуй себя как дома. Я пойду… — она не закончила предложение, просто пошла к коридору и покинула комнату. Пес приостановился, его голова моталась между Сид и Мьюзом, будто пытался решить, кому нужен больше, а затем поплелся по коридору.
Сэди понаблюдала, как она шла, затем повернулась обратно к Мьюзу.
— Чувствую себя ужасно. Я не должна была быть здесь.
— Нет, должна, — голос Мьюза звучал глухо. — Шерлок рассказал мне, что тебя допрашивали федералы.
— Да, но это никак не связано с вами, парни. Клянусь. Это связано с работой. Не думаю, что они знают, что я так или иначе связана с «Бандой».
— Если не знают, то узнают. Но ты здесь не поэтому, — он посмотрел вниз на своего сына, который сейчас спал и выглядел как пухленький, сладкий маленький ангелок. — Сделай одолжение.