Безумие любви
Шрифт:
Часам к четырем Дороти освободила угловой столик и поставила на него табличку: «Занято».
Я веду себя, как законченная дура, подумала она. А вдруг малышка не придет?
Но Адела появилась вовремя, и, кажется, обрадовалась такому спецобслуживанию.
— Что желаете, мисс? — оживленно захлопотала вокруг нее невольная опекунша. — Горячее молоко? Кстати, миссис Шелтби испекла сегодня очень вкусный шоколадный торт...
Глазки девочки удовлетворенно сверкнули.
— Да, пожалуйста.
Для ребенка, воспитанием которого,
Тут нахлынула новая волна посетителей, и только час спустя она смогла подойти к своей подопечной, которая тоскливо глядела в окно.
— Извини, малышка. Ты хочешь заплатить?
Закусив губу, девочка помотала головой.
— Я не могу. Тереза сегодня не дала мне денег и велела ждать, пока она не придет. А ее все нет и нет...
Адела отвернулась, скрывая подступившие слезы.
— Не расстраивайся. — Дороти сунула ей бумажную салфетку. — Давай поступим так. Я за тебя заплачу, а Тереза потом вернет долг. Годится?
Но от такого предложения малышка почему-то еще больше сникла.
— Не получится. Я не знаю, где она.
— Ну, куда твоя вертихвостка денется? Она же знает, что ты ее ждешь. — Дороти пыталась изобразить беззаботность. — Наверное, она опять встречается со своим приятелем?
Заплаканное личико Аделы вспыхнуло.
— Вы не должны о нем знать! Никто не должен. Тереза рассердится, если поймет, что я проболталась.
— Я же сама видела их вместе, — убедительным тоном заверила Дороти, — так что все в порядке. Обожди-ка, сейчас принесу бисквит. Тебе стоит еще немного подкрепиться. А там и твоя гулена появится.
— В чем дело? — шепотом спросила Клэр, столкнувшись с напарницей в проходе между столиками.
— Эта несносная нянька куда-то испарилась, — чуть слышно ответила та, и ее подружка возмущенно вскинула брови.
Время летело беспощадно. Скоро придется закрывать чайную, а длинноногая блондинка как сквозь землю провалилась.
— Позвони в полицию, — решительно посоветовала Клэр. — Миссис Шелтби так бы и сделала.
— Не могу, — вздохнула Дороти. — Это ее еще сильнее травмирует. Понимаешь?
— Прекрасно! — Подруга в который раз озабоченно посмотрела на часы. — И что ты намерена предпринять?
— Отвезу ее домой сама. А если представится случай, выскажу этой свистушке и постоянно отсутствующему папаше все, что о них думаю.
— Но ты не имеешь права взять и уйти с чужим ребенком. Могут возникнуть проблемы с полицией.
— Придется рискнуть. — Дороти сняла фартучек и потуже затянула сзади волосы, даже не поглядевшись в зеркало. — Почему ее до сих пор никто не ищет? Нет, Клэр, я должна проводить малышку. А заодно разобраться, что к чему. Слишком все это странно.
И тут Клэр окончательно сдалась.
— Что ж, лучше ты, чем я... Желаю удачи.
Своенравная Адела, однако, вовсе не собиралась принимать чью-либо помощь.
— Нет, я буду ждать Терезу! — Она упрямо надула губы.
— Но кафе закрывается на ночь, — мягко пояснила Дороти. — И даже если твоя красавица придет, всюду будет темно и заперто.
— Тогда постою возле ее машины.
Нет, только не это! Через мой труп! — мысленно поклялась Дороти, сопровождая девочку к выходу.
— Что ж, давай поглядим, что там делается на стоянке.
Автомобилей, припаркованных за углом, оставалось уже совсем немного. Среди них выделялся светло-бежевый спортивный «форд». Дверцы его были заперты, и это обнадеживало, но ждать Терезу всю ночь Дороти не собиралась.
— Знаешь, ведь дружок твоей гувернантки мог проколоть шину. Или его задержал полицейский за нарушение правил, — искусно начала она атаку, выждав еще минут десять. — Нет смысла торчать здесь, на холоде. Предлагаю наперегонки добежать вон до того перекрестка и поймать такси. Спорим на шоколадку, что я обгоню тебя?
Адела не проявила особого энтузиазма, но демократично согласилась на пари.
Дальше все пошло, как по маслу. Дороти запросто подстроила малышке блестящую победу, и через пару минут запыхавшиеся соперницы уже устраивались на заднем сиденье видавшего виды «пежо».
— Илфорд, Сан-хаузес, — с достоинством произнесла Адела, переводя дыхание.
— Это где-то за Кинг-стрит? — спросил таксист, включая счетчик.
— Я, честно говоря, не знаю, — смущенно призналась Дороти. По крайней мере, надеюсь, что не знаю, добавила она про себя. — Там, Адела?
— Наверное. — Детский голосок прозвучал на сей раз не очень уверенно.
— Ну, Илфорд не так уж и велик, — успокоил водитель. — Найдем.
Он всю дорогу пытался забавлять их рассказами о своем сынишке, который упорно не хочет учиться играть на скрипке, хотя «все считают, что у него талант». Адела сидела тихо, лишь несколько раз, и то только для приличия, поощрив отрывистыми репликами болтовню шофера.
Тщательно маскируя нарастающее беспокойство, Дороти уже жалела, что ввязалась в эту историю. Странная, очень странная девочка... И Клэр, как всегда, права. Ну, куда ее понесло? В самое гнездо тех жутких ночных кошмаров! Ведь все началось именно здесь...
Автомобиль плавно затормозил перед небольшими освещенными воротами, при одном виде которых она содрогнулась.
2
— Все, маленькая леди! Прибыли к вашей резиденции. — Он с улыбкой обернулся к Дороти. — Чаевых не надо. С трудолюбивых пчелок не беру! Свои люди.
Хорошо еще, что в машине было темно, и он не увидел, на кого стала похожа «пчелка» в считанные мгновения. Впрочем, нажимая кнопку звонка, девушка уже смогла собраться с духом.