Безумная мудрость
Шрифт:
Растворение означает, что человек просто потерял свои внешние очертания. Мы растворяемся, переносясь туда, где царит сплошной мрак или безукоризненно чистый, вечный свет. «Мы все когда–нибудь растворимся». «Она больна и скоро растворится». В конечном счете именно так мы и уходим. Нас просто перестают видеть и забывают, а представление продолжается.
Все обусловленное внешними обстоятельствами непостоянно. Усердно добивайтесь собственного спасения.
Последние слова Будды
«ПОЭМЫ СМЕРТИ» И ЭПИТАФИИ
Среди
Считается неискренним писать подобные стихи до того, как смерть станет неизбежной, так как они являются окончательной проверкой отношения человека к смерти и говорят об уровне его духовного развития.
На своем смертном одре учителя выглядят бесстрашными, полностью сохраняют свой литературный профессионализм и готовы в ироничном ключе поделиться своей безумной мудростью.
Из одного корыта в другое — полная бессмыслица. Наверное, это можно считать моим днем рождения в раю. Похороните меня, когда я умру, под винной бочкой в таверне. Вдруг повезет, и в бочке будет трещина. Мое старое тело: капля росы, готовая скатиться с края листа. Я до сих пор полагал, что смерть косит одних бесталанных людей. Если наделенному талантом тоже предстоит умереть, превратится ли он в более питательное удобрение? Доживи я До ста лет, Был бы все тот же мир, те же цветущие вишни; Луна была бы такой же круглой, А снег — таким же белым. Пока живешь, будь мертвецом, Настоящим мертвецом; Тогда можешь делать все, что тебе заблагорассудится, — Все будет подобающим.За несколько дней до своей смерти дзэнский наставник Кодзан Исикё собрал своих учеников, велел им похоронить его без каких–либо почестей и запретил проводить по нему поминальную службу. Он написал следующие стихи в утро своей кончины, после чего отложил в сторону кисточку для письма и умер в сидячем положении:
С пустыми руками явился я в этот мир, Босым я его покидаю. Мой приход, мой уход — Два незатейливых события, Которые переплелись между собой.Для дзэнских монахов является обычным делом умереть сидя в медитации. Такая смерть считается благоприятной. Китайский дзэнский учитель Чжисянь спросил сво — [270] их учеников: «Кто умирает сидя?» Они ответили: «Монах». Тогда он спросил: «Кто умирает стоя?» Его ученики ответили: «Просветленный монах». Тогда Чжисянь сделал несколько шагов и умер стоя.
В «Юморе Востока» Р. Г. Блит рассказывает о еще более впечатляющем уходе: дзэнский монах Дэн Иньфэн спросил своих последователей, умирал ли кто–нибудь, находясь вниз головой. Когда ему сказали, что о подобном никто никогда не слышал, он встал на голову и испустил дух. Блистательный финал, исполненный великим дураком.
Тело Б. Франклина, печатника, подобно обложке старой книги с вырванным содержанием, лишившейся своей позолоты и тиснения, служит здесь пищей для червей. Но этот труд не пропадет даром, ибо он, как верил его создатель, будет издан опять в новом, более красочном виде, исправленный и откорректированный автором.
Эпитафия на могиле Бенджамина Франклина
Смотри бесстрастно На жизнь, на смерть. Всадник, проезжай мимо!ГЛАВА 18
КОНЕЦ — ЭТО ТОЖЕ СЕРЕДИНА
Я — никакой не полубог,
я не могу сцепить все это воедино.
Возможно, мы и не покажем себя мудрецами, если сделаем какие–то выводы из того, что было сказано в этой книге, но отказаться от такой попытки было бы полным безумием. В любом случае у нас в запасе осталось еще несколько цитат, которые будут хороши в качестве итога. Поэтому давайте переходить к заключению. Как мог бы сказать Гроучо Маркс: «Привет… мне нужно уходить».
Факел сомнений и хаоса — вот что несет в своих руках мудрец.
Чжуан–цзы
Мы услышали целый хор голосов, пропевших на все лады на тему безумной мудрости, и чаще других звучали такие слова: мы не можем быть уверены почти ни в чем. Как только мы утверждаемся в каких–то своих знаниях, появляется ловкач и вносит во всё изменения или являет нам еще один пласт реальности. Согласно безумной мудрости, имя истины — превращение.
Мы находимся здесь, и происходит это сейчас. Все остальные человеческие знания — вздор. Г. Л. Менкен