Безумный Лорд
Шрифт:
– Вместе потом посекретничаем.
– Эмма затащила Стива в спальню.
– Но сначала оденься, как положено приличному дворянину. Не забывай, что ты принц!
– Отвернись, я стесняюсь.
– Да что мы говорим! А кто недавно с голым задом грязно домогался меня?
– Фи, мадам, то, что моя попытка исполнить супружеский долг имела такой бешеный успех, не моя вина. Спросите своих друзей-гномов, они вам подтвердят.
– Что?!! Ты еще и гномов пригласил?
– А кто нас к постели приковывал? Один бы я с тобой не справился.
– Впервые вижу супруга, который зовет на
– Сама же знаешь, не царское это дело, прикажу и…
Стив успел пригнуться, гномы - нет. Они только что выползли из-под кровати, чтобы вмешаться в назревающий конфликт, и их тут же унесло обратно запущенным в полет креслом.
– Извиняюсь, был не прав, - тут же пошел на попятную Стив, видя, что Эмма озирается вокруг в поисках более весомого аргумента.
– Есть предложение отложить выяснение отношений на потом. У нас есть более важные дела. Надеюсь, ты не забыла, зачем мы здесь?
– уже более строго сказал он.
– Так я переоденусь?
Это подействовало. Эмма скрипнула зубами и отвернулась.
Стив скинул тогу, принял из рук Мастера Грима, шустро выползшего из-под кровати, запасной костюм и, уже натягивая его на себя, поймал заинтересованный взгляд Эммы, оценивающий его атлетическое тело. Про зеркало на стене он как-то забыл.
– Нечего рассматривать меня, мой маленький дракончик, - сердито сказал он ей.
– Я не съедобный.
При этих словах гномы невольно вздрогнули и ошарашенно уставились на Эмму.
На лице баронессы блуждала мечтательная улыбка.
– Ну прямо и не знаю. Если посолить, поперчить… и вообще, надо пробовать. На взгляд вроде ничего.
У Стива пробежал мороз по коже.
– Хорошо хоть, в прошлый раз одеждой обошлось. До тела не добралась..
– Все еще впереди, мой драгоценный супруг.
– Так, мне пора. Меня ждет барон. У меня с ним дела… на всю ночь. И сплю я на коврике… у барона!
– сообщил Стив, пятясь к двери.
– Куда, любимый?
– проворковала Эмма, настигая его у порога и подхватывая под ручку.
– Мы идем вместе.
– У меня секретное дело.
– Я обожаю секреты. Мне так интересно узнать, чем вы будете заниматься ночью. Тем более на коврике.
– Блин, женат всего пару дней, а волосы уже дыбом!
– взвыл Стив.
– То ли еще будет, любимый.
Сладкая парочка вышла из своих апартаментов под изумленными взглядами гномов. Мастер Грим почесал затылок и распорядился:
– Срочно - еще пару костюмов для принца и несколько комплектов постельного белья для… для обоих. И нам здесь делать нечего. Сами разберутся.
За порогом принца и принцессу ждал слуга.
– Ну-с, уважаемый, - обратился Стив к нему, - и где нам искать барона?
– Какого, сэ-э-эр? Их здесь много.
– Самого главного.
– Следующая дверь, сэ-э-эр, - сообщил слуга.
– Что?!
– ахнула Эмма.
– Рядом с нашей спальней?!
– Прошу прощения, уточню, - величаво сказал слуга.
– Через стенку, Ваше Высочество.
– А как у вас со звукопроницаемостью?
– поинтересовался Стив.
– Прекрасно, сэ-э-эр, была просто изумительной. До тех пор, пока не поселились вы.
Эмма облегченно вздохнула:
– Молодцы гномы, постарались.
– Извините, сэ-э-эр, можно сказать?
– Ну?
– Если бы вы сообщили заранее, что предпочитаете групповое…. э-э-э… проживание…
– С кем?
– С гномами. Мы выделили бы вам апартаменты и побольше.
Покраснела не только Эмма, но и Стив.
– В его словах что-то есть, - шепнул он Эмме.
– Мне надоело делить ложе с гномами под кроватью.
Лакей опасливо покосился на принца, на всякий случай отодвинулся от Стива и только после этого сообщил:
– Вам в ту дверь, сэ-э-эр.
29
– Так, моя дражайшая супруга, и как это понимать?
– сурово произнес Стив, как только они вернулись в свою спальню.
– Что значит - «Какая веселенькая безделушка у вас на столе?» Я понимаю: понравилась, - но зачем украдкой запихивать ее в корсет? Не только у барона, но и у этой статуэтки глаза стали квадратные. И что означает - «Убери руки, сволочь!», когда я незаметно попытался ее оттуда достать? И зачем ее было потом перепрятывать под юбку? Оттуда же доставать труднее! Хотя и приятнее, надо признаться. Конечно, вы потом великолепно вывернулись, сказав, что хотели снять с нее размеры для заказа золотой подставки. Но барон до сих пор в ступоре. Он никак не может сообразить, чем вы ее в корсете замеряли и с чем под юбкой замеры сравнивали. Заодно извольте объяснить: зачем потребовалась надпись на подставке - «Победителю турнира принцу Уэльскому Великолепному для его дражайшей супруги»? На хрена нам вообще эта уродина? Я жду ваших объяснений, мадам… Что? Это и есть та фигня, за которой мы охотимся? Хорошо, я согласен, что она нужна, но это работа для профессионалов. Для Кота, а не для вас, благородная леди. Чего головой трясете? Не выйдет? У Кота не выйдет? А-а-а… так вот почему мне удалось уговорить вас вернуть ее назад. Ее можно только выиграть? Так бы сразу и сказала, моя маленькая клептоманка. И вообще…
Слов Эммы мастер Грим не слышал, его заглушал разгневанный тенор Стива, но звук пощечины прозвучал очень отчетливо.
– Хорошо, на коврик так на коврик. Что так сразу сердиться-то? Такая хорошая ваза была. Зачем ее было бить об мою голову?
Мастер Грим оторвал ухо от кружки, которую он приложил к стене, счастливо улыбнулся и с облегчением сел на унитаз. «А так похоже на пощечину, - удивился он.
– Ну ладно, дело сделано, хотя… пока только наполовину».
Артефакт был найден!
Замок давно спал. В небе постепенно гасли звезды, уступая место занимающейся заре. Сладкий предутренний сон сморил даже Мастера Грима, по-прежнему бдившего со своей кружкой в туалете. Его разбудила подозрительная вибрация стены. Он напряг свой слух и понял, что кто-то чем-то бьет о стену. Это что-то явно было пустым, потому что эхо оглушало. Затем послышались голоса.
– А!..
– О!..
– У!..
– Стиви, как ты прошел через полог? Убери руки!