Безымянная тропа
Шрифт:
Он испытующе посмотрел на них всех, и Брэдшоу стал хмуриться из-за этого акта предательства, чтобы попытаться избежать выдать другие признаки виноватой совести.
— Если это был ты, — Кейн сказал им всем, — тебе лучше прийти ко мне потом с чертовски хорошим объяснением: сделай это и можешь избежать распятия. Если же нет, то сильно пожалеешь, когда мы найдем тебя.
Казалось Кейн воспринимал их глубокое и тяжелое молчание, как осознание, и, когда брифинг подошел к концу, он отвел О’Брайана и Скелтона в сторонку.
—
— Оставьте это нам, — заверил его О’Брайан, — Мы поспрашиваем в округе, выясним кто якшается с журналистами. Вы получите его имя в течение двадцати четырех часов.
***
— Мне очень жаль насчет вчера, — сказала Хелен Тому, когда присоединилась к нему в кафе, — Я просто не могла выбраться.
— Я прочитал твою статью на первой странице, — сказал он ей, а затем процитировал заголовок: «Директор в шоке от убийства на игровом поле, автор Хелен Нортон», и улыбнулся ей.
— Спасибо, — сказала она без энтузиазма. — Вот почему я не могла встретиться с тобой. Мне нужно было написать ее.
— Тебе удалось разговорить Нельсона. Отличная работа.
— Малколм послал меня туда, ожидая от меня поражения, — призналась она.
— Но ты не провалилась, — напомнил он ей, и она кивнула. — И, конечно же, они были любезными и так и сыпали поздравлениями, — сухо добавил Том.
Она не хотела этого признавать:
— Не совсем.
— Дай угадаю, — сказал он, — Мартин надулся, Брэндан не поверил тебе, а старый добрый Малколм обвинил тебя в том, что ты светила перед ним сиськами?
Это было не так уж далеко от правды.
— Малколм на самом деле обвинил меня в том, что я использовала свои женские чары на директоре, но ты был близок.
— Ты, должно быть, нравишься Малколму или, вероятно, он все еще надеется, что ты ляжешь с ним в постель, потому что обычно он намного более груб.
Том был прав насчет этого тоже. Хелен часто слышала отрывки разговоров, вылетающих из офиса редактора, когда дверь была приоткрыта. «Сиськи» постоянно фигурировали в разговоре, наряду с «трахаться» и «динамщицы». Для разнообразия старшая редакторская команда любила отпускать шутки о «гомиках». Когда Хелен была на середине своей аспирантуры по журналистике, это было не то, как она представляла себе свой первый отдел новостей.
— Не думаю, что кому-то из них я на самом деле нравлюсь, — сказала она.
— Проблемы в них. Им не нравится, когда они
— Не важно, — сказала она. — Я получила свою первую главную страницу, и у нас есть неделя до следующего выпуска, что означает, что у меня есть время, чтобы поработать над более важными вещами, — сказала она значительно, — как это, — и она достала свой блокнот и вручила его Тому.
— Воры ограбили дом викария, — прочитал он вслух, затем поднял взгляд на нее.
— Из университетской библиотеки, — сказала она, — у них есть все старые выпуски «Вестника» на микрофише. Эта статья тридцать шестого года.
Он бросил на нее взгляд, говоривший, что он впечатлен, затем продолжил чтение. — Отчаянные воры ворвались ночью в дом викария в Грейт Мидлтоне, чтобы украсть некоторое количество золотых соверенов, принадлежащих преподобному Альберту Райли. Преступление было совершено в четверг десятого сентября, пока преподобный отсутствовал. Деньги пока не обнаружены, как и никто еще пока не задержан полицией.
Том прекратил чтение и вернул взгляд на Хелен.
— Не слишком ли большое совпадение? — спросила она.
— Золотые соверены были украдены у отца Мэри Кольер в то же время, как был убит Шон Доннеллан? Я бы сказал, что да.
— Но что на самом деле это означает? — она казалось размышляла вслух, — мы полагаем, что Шон украл их?
— Таково мое предположение, — сказал Том, — у него было недостаточно денег, чтобы заплатить за аренду, он был близок с Мэри.
— Предположим, что она рассказала ему о деньгах, или он узнал как-то, затем присвоил их?
Он говорил медленно, соединяя все воедино в уме. — Кто-то узнал и…
— Они убили его? — спросила она. — Убит викарием? — предположила она легкомысленно.
— Я знаю, — сказал он, — обычно это дворецкий.
— Я не уверена, что это приближает нас к правде, — сказала она.
— Я бы так не сказал, — сказал ей Том. — Ты только что могла раскрыть мотив.
Глава 38
– Старший инспектор не доволен тобой, — заявил О’Брайан, когда жестко приземлил свой обеденный поднос на стол перед Брэдшоу.
Скелтон присоединился к О’Брайану, и они сели напротив Брэдшоу, который осмотрелся вокруг. Столовая была почти пустой, так что у них было много других мест, куда можно сесть. Винсент все еще был у прилавка и, казалось, не заметил вторжения. Более вероятно, что он игнорировал Брэдшоу после его грубого комментария в коридоре, когда им сделали выговор. Винсент оставался повернутым к ним спиной, пока ждал, когда вынесут с кухни свежий пирог с патокой.
— Правда? — ответил Брэдшоу, — а я-то думал, что он хочет, чтобы я женился на его дочери.