Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Шрифт:
– Что-то у меня предчувствие, что сегодня этот свитер пропадет у меня из шкафчика.
– А что, давай.
– Э-э, можно вклиниться? – спросила Алекса Мелман, шестиклассница, сидевшая через проход от Кайла.
– Привет, Алекса, – сказал Кайл. – Что ты?
– Я не хотела вам мешать…
– Да ты не мешаешь. Что случилось?
– Мне дядя подарил на Хануку «Феноменальный сборник ребусов мистера Лимончелло», и я никак не могу разобрать один ребус.
– Дай посмотрю.
< image l:href="#"/>– Первое
– Ух ты, – сказала Алекса. – Здорово у вас выходит.
– Я так не умею, – призналась Сьерра. – Я вообще плохо играю.
С этими словами она снова уткнулась в книгу.
Автобус подпрыгнул на «лежачем полицейском» и медленно въехал на школьную стоянку.
– Десять секунд на разгадку, мистер Кили, – сказала Акими. – На старт, внимание, марш!
Кайл еще раз внимательно рассмотрел ребус и вернул его Алексе.
– «Библиотекарь – борец за свободу разума».
– Вот это да! – сказала Алекса. – А я застряла на «море» – думала, это «судно» или «парус». Кайл Кили, ты мой герой!
Кайл улыбнулся. Приятно быть героем.
Особенно когда для этого всего-то и нужно, что сыграть в какую-нибудь игру.
Глава 5
– Эй, ребята!
Когда Кайл, Акими и Сьерра вошли в школу, их уже поджидал Мигель.
– Нет, вы посмотрите, что я нашел! – Он потащил их по коридору в библиотеку. Мигель Фернандес был записным энтузиастом и интересовался всем на свете, а библиотеками – в особенности. Вот почему он третий год подряд занимал пост президента Школьного Общества содействия библиотекам.
– Что нашел-то? – спросил Кайл, входя в медиа-центр. – Новый номер в десятичной системе Дьюи, что ли?
– А вот и нет. Я нашел целую кучу книголюбов, которые нас не любят.
– Что-о? – удивилась Акими. – Почему не любят? Мы же хорошие!
– А они сердятся, что им не дали сыграть в библиотечный квест мистера Лимончелло. Почему, говорят, такая несправедливость?
– Потому что они живут не в Александриавилле, а где-то еще, – ответила Акими.
– Кроме того, к участию в закрытой игре допускались только семиклассники нашей школы, победившие в конкурсе сочинений, – добавила Сьерра.
До недавнего времени единственной библиотекой, порог которой когда-либо переступали семиклассники Александриавилла, был школьный медиацентр. Старую публичную библиотеку, которую так любил в детстве мистер Лимончелло, выросший в этом небольшом городишке, давным-давно сровняли с землей, чтобы построить на ее месте многоэтажную парковку из бетона.
– Они хотели бы быть на нашем месте, и все, – пожал плечами Кайл. – Не вини их.
– Нет, все хуже, – сказал Мигель. – Они считают, что они бы нас победили.
И Мигель поманил своих друзей к стоящим в ряд компьютерным терминалам.
– Я снова гуглил нас в Интернете, а там вдруг полезли все эти блоги и посты. И все злющие такие!
– Привет героям! – поздоровалась миссис Юнгханс, библиотекарь средней школы, очень гордившаяся тем, что у нее в библиотеке берут книги самые знаменитые читатели всей Америки. – Не верьте всей этой чепухе, которую о вас пишут в Сети. Завистники, что с них взять?
Кайл и его товарищи сгрудились вокруг монитора. Мигель поклацал клавиатурой.
– Вот, смотрите.
Он прокрутил первые результаты, которые выдал Гугл в ответ на запрос «Побег из библиотеки мистера Лимончелло».
«Они что, целый день не могли найти выход?» – писал один блогер.
«Да я бы в полдня уложился», – комментировал второй.
«Требую новой игры!» – писали другие.
«Мистер Лимончелло, так нечестно!»
«Дайте и нам шанс!»
«Возьмите нас в игру. Мы побьем команду Кайла, даже если нам привяжут одну 612,97 за спиной».
– Это номер из системы Дьюи, самый близкий к слову «рука», – объяснил Мигель. – Он означает «физиология верхних конечностей».
– Ого! – сказал Кайл. – Это ж надо, такие библиотечные ботаники!
Мигель выразительно откашлялся, и Кайл быстро добавил:
– То есть я в хорошем смысле, конечно.
– Ой, – сказала Акими, – вы только послушайте.
Она открыла пост, в котором даже заголовок был набран заглавными буквами и словно кричал. Акими прочла вслух:
Команда Кили победила исключительно за счет жульничества! Мистер Лимончелло нагло лжет о том, что на самом деле произошло в библиотеке в тот ужасный, отвратительный, гнусный день. Мистера Лимончелло следовало бы облить смолой, извалять в перьях и выволочь из города на шесте.
– Какой ужас, – сказала Сьерра.
– Ну еще бы, – согласилась Акими. – Ты посмотри, кто это написал.
И показала на краткую, но все же подпись: «Ч. Ч.».
Чарльз Чилтингтон.
Глава 6
Всемирно известный библиотекарь доктор Янина Зинченко подтащила увесистый мешок почты в дальний конец Читального зала под Куполом, где летал вверх-вниз у огромного книжного стеллажа ее босс, сам Луиджи Лимончелло.
– Ищу, что бы такое почитать, – пояснил мистер Лимончелло. Его летучая лестница рванулась вверх, потом поплыла вбок. – Только никак не пойму, чего мне хочется.
Летучие лестницы поднимали читателя к нужной книге; они были оснащены перилами, корзинами для книг и держателями для ног, как на горных лыжах. С помощью лестницы можно было найти и достать с полки любую книгу – вбил номер на компьютерной клавиатуре, и готово. В основе системы лежал принцип магнитной левитации – тот самый, благодаря которому в Германии и Японии появились скоростные поезда на магнитах вместо колес.
– Возможно, я смогу вам помочь, – сказала доктор Зинченко с сильным русским акцентом. – Вы знаете номер книги, которая вам необходима?