Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах. Том 1
Шрифт:
Я взглянул на Эрли. «Не унывай. Малыш, не так все страшно», - казалось, говорил его взгляд.
– Корлойды, - задумчиво сказал Циладзе, - эти… наверное…
– Пойдемте, я вам покажу, - облегченно вздохнул парнишка.
Мы прошли не более ста шагов и увидели большой прозрачный шар, наполненный опалесцирующей розовой жидкостью, в которой плавал серый комок около двух метров в поперечнике, снабженный множеством отростков.
– Корлойд - это искусственный мозг, воспринимающий радиочастоты. Он перерабатывает всю информацию, поступающую из космоса, и выдает ее в общие каналы
– Хватит, - сказал Флавий, - наши гости уже, наверное, умирают от голода. Пойдемте обедать, только… - он критически оглядел нас с ног до головы, - одеты вы не по климату.
Действительно, мы обливались потом в комбинезонах из плотной ткани. Вообще, по сравнению с сопровождавшей нас яркой толпой мы выглядели унылыми серыми кикиморами.
Флавий повел нас к каким-то низким зданиям, расположенным вдали среди редких деревьев.
К нам подошла маленькая черноглазая женщина.
– Как твоя новая рука, Жоана?
– спросил Флавий.
Жоана, кокетливо улыбнувшись, протянула нам обе руки. Правая была намного меньше левой.
– Растет. Скоро смогу снова играть на арфе.
Арсен что-то пробурчал сквозь зубы. Я только расслышал слово, похожее на «саламандры».
Не могу сказать, что на меня произвели потрясающее впечатление их фабрики. Это были мрачные, низкие сараи с прямоугольными чанами, врытыми в землю. В этих чанах что-то гадко шипело и пузырилось.
Флавий пошарил багром в чане и вытащил пачку шортов. Затем, он произвел ту же манипуляцию в соседнем чане. На этот раз улов состоял из рубашек самых разнообразных расцветок. Из третьего чана были извлечены сандалии.
– Переодевайтесь,- сказал он.
Нужно было видеть умоляющий взгляд, который бросил на него Циладзе, чтобы понять, как трудно раздеваться человеку двадцать первого столетия, к тому же обладателю изрядного брюшка, под пристальными взглядами толпы, наполовину состоящей из женщин. Однако у каждой эпохи свои представления о приличиях, и Арсену пришлось сгибаясь в три погибели, пройти весь путь до Голгофы.
Мы с Эрли более мужественно несли свой крест, хотя, честно говоря, я бы предпочел этому испытанию схватку с пауками. Кроме того, одежда не вполне еще просохла.
– Странный способ консервировать предметы туалета, - сказал Арсен, приглаживая бороду. Он очень импозантно выглядел в новом облачении. На нем была рубашка восхитительно желтого цвета. Из чувства протеста я себе выбрал красную, хотя мне очень хотелось такую же.
– Они не консервируются, - сказал Флавий.
– Производство одежды из углекислоты и паров атмосферы. Бактериально-нуклеотидный синтез.
Я не совсем понял, что это значит.
В следующем сарае мы видели, как несколько муравьев вытаскивали из чана какие-то розовые плиты и складывали их на полу.
Но все это было ерундой по сравнению с тем, что нас ожидало в третьем сарае. Я не могу пожаловаться на космический рацион, но у меня до сих пор текут слюни при воспоминании об этих ароматах. Никогда не мог подумать, что пища может так восхитительно
– Это тоже синтетика?
– спросил Арсен. Такое выражение глаз я видел только у голодных пауков на Спайре.
– Тоже, - сказал Флавий.
– Сейчас вы сможете все попробовать.
Мы шли мимо маленьких розовых коттеджей, расположенных на большом расстоянии друг от друга в лесу. По пути нам часто попадались огромные муравьи, тащившие плиты, которые мы видели в одном из сараев. На свежевырубленной полянке несколько муравьев складывали из этих плит домик.
– Это что, специально выведенный тип?
– спросил Арсен.
Флавий утвердительно кивнул головой.
– Как вы их дрессируете?
– Изменение генетического кода.
– Я не вижу у вас никаких машин, - сказал Эрли.
– А какие машины вы хотели бы видеть?
– Ну, хотя бы транспортные средства. Не можете же вы на муравьях путешествовать по всему земному шару.
– Зачем путешествовать?
– Кажется, Флавий не понял вопроса.
– Мало ли зачем? Захотелось человеку переменить место жительства.
Историк задумался.
– Вряд ли такая необходимость может возникнуть, - неуверенно сказал он.
– Условия во всех зонах обитания абсолютно идентичны.
– Допустим, - настаивал Эрли, - но как же люди собираются на научные конгрессы, съезды?
Кто-то сзади прыснул со смеха.
– Съезды?
– переспросил Флавий.
– Зачем съезды, когда есть система глобальной телепатической связи?
– Понятно, Эрли, - раздраженно произнес Арсен.
– Нет у них никаких транспортных средств. Нет, я все тут, нечего и спрашивать.
– Есть такие средства, - сказал идущий рядом мужчина.
– Есть биотрангулярное перемещение, но им почти никто не пользуется. Слишком большие затраты энергии. Кроме того, оно плохо действует на нервную систему.
Убей меня бог, если я понимал, что это за перемещение.
– Ладно, - сказал Флавий, - еще успеем об этом поговорить. Вот мой дом.
Он как-то странно застрекотал, и, выбежавшие на его зов муравьи, немедленно начали стаскивать откуда-то на полянку розовые столы.
Честное слово, мне никогда не приходилось участвовать в таком удивительном пиршестве. Представьте себе вереницу с голов под деревьями, озаряемых причудливым светом фосфоресцирующей жидкости в бокалах, странные блюда с незабываемым вкусом, которые нам тащили муравьи на огромных подносах, и веселые, оживленные лица людей, отдаленных от нашей эпохи на сорок четыре столетия.
– За здоровье космонавтов!
– сказал Флавий, поднимая стакан с темным напитком, похожим на пиво.
Арсен поднялся и произнес длинный, витиеватый тост.
Сидевшая рядом с ним белокурая красотка не отводила восхищенного взгляда от его бороды. По-видимому, это украшение не было знакомо нашим потомкам.
– Эле нравится космонавт, - сказал Флавий.
Может быть, и не всякая наша современница смутилась бы от такого замечания, но то, что произошло, по-моему, выходило за пределы скромности в понятиях двадцать первого столетия. Девушка нежно погладила Арсена по щеке и с самым невинным видом сказала: