Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах. Том 2
Шрифт:
Пробираясь по камням, Пауэлл чувствовал себя заговорщиком. И хотя его походка из-за пониженной силы тяжести была неуверенной, и камни то и дело вылетали из- под ног, поднимая бесшумные фонтанчики серой пыли, все равно ему казалось, что он идет осторожными шагами конспиратора.
– Ты представляешь тебе, где они?
– вполголоса спросил он.
– Кажется, да.
– Ладно, - мрачно сказал Пауэлл.
– Только если какой-нибудь «палец» окажется в шести метрах, он нас учует, даже если мы и не будем в его поле зрения.
– Когда мне понадобится прослушать элементарный курс роботехники, я подам тебе заявление. В трех экземплярах. Теперь вниз.
Они оказались в шахте. Не стало видно даже звезд. Оба ощупью пробирались вдоль стен, время от времени освещая путь короткими вспышками фонарей. Пауэлл на всякий случай еще раз ощупал детонатор.
– Ты знаешь этот штрек, Майк?
– Не очень хорошо. Он новый. Правда, я думаю, что могу ориентироваться по тому, что видел в телевизор.
Бесконечно долго тянулись минуты. Вдруг Майк сказал:
– Пощупай!
Приложив металлическую перчатку к стене, Пауэлл почувствовал легкое дрожание. Конечно, никаких звуков слышно не было.
– Взрывы! Мы уже близко.
– Гляди в оба, - сказал Пауэлл.
Донован нетерпеливо кивнул.
Робот промчался мимо них и исчез так быстро, что они даже не успели его рассмотреть, - это было лишь промелькнувшее светлое пятно, блестевшее бронзой. Оба застыли на месте.
– Как по-твоему, он учуял нас?
– шепотом спросил Пауэлл.
– Надеюсь, что нет. Но лучше обойти их стороной. Пойдем в первый же боковой штрек.
– А если мы вообще к ним не выйдем?
– Ну так что же делать? Возвращаться?
– яростно прошипел Донован.
– До них еще с четверть мили. Я же следил за ними по телевизору. А у нас всего два дня…
– Ох, замолчи. Не трать зря кислород. Здесь, что ли, боковой штрек?
– Вспыхнул фонарик Пауэлла.
– Здесь. Идем.
Дрожание стен чувствовалось тут гораздо сильнее, и время от времени почва под ногами содрогалась.
– Пока идем правильно. Только бы штрек не кончился.
– Донован посветил перед собой фонарем.
Вытянув руку, они могли дотронуться до кровли штрека. Крепь была совсем новой.
Вдруг Донован заколебался.
– Кажется, тупик? Идем назад.
– Нет, погоди.
– Пауэлл неуклюже протиснулся мимо него.
– Что это за свет впереди?
– Свет? Не вижу никакого света. Откуда ему здесь взяться?
– А роботы?
– Пауэлл на четвереньках вскарабкался вверх по небольшому завалу.
– Эй, Майк, лезь сюда, - позвал он тревожным хриплым голосом.
Свет действительно был виден. Донован перелез через ноги Пауэлла.
– Дыра?
– Да. Они, наверно, проходят этот штрек с той стороны.
Донован ощупал рваные края отверстия. Осторожно посветив фонарем, он увидел, что дальше начинается более просторный штрек - очевидно, основной. Отверстие было слишком
– Там ничего нет, - сказал Донован.
– Сейчас нет. Но секунду назад было - иначе мы не увидели бы света. Берегись!
Стены вокруг них содрогнулись, и они почувствовали толчок. Посыпалась мелкая пыль. Осторожно подняв голову, Пауэлл снова заглянул в отверстие.
– Все в порядке, Майк. Они здесь.
Сверкающие роботы столпились в основном штреке, метрах в пятнадцати от них. Могучие металлические руки быстро разбирали кучу обломков, выброшенных взрывом.
– Скорее, - заторопился Донован, - Они вот-вот кончат, а следующий взрыв может задеть нас.
– Ради бога, не торопи меня, - Пауэлл отцепил детонатор. Его взгляд тревожно шарил по темным стенам, освещенным только светом роботов, так что было невозможно отличить торчащий камень от падающей тени.
– Смотри, вон прямо над ними в кровле выступ. Он остался после последнего взрыва. Если ты туда попадешь, завалится половина кровли.
Пауэлл глянул туда, куда указывал палец Донована.
– Идет! Теперь следи за роботами и моли Бога, чтобы они не ушли слишком далеко от этого места. Мне нужен их свет. Все семь на месте?
Донован посчитал.
– Все.
– Ну, смотри. Следи за каждым движением!
Он поднял руку с детонатором и прицелился. Донован, чертыхаясь про себя и смаргивая пот, заливавший глаза, пристально следил за роботами.
Вспышка!
Их качнуло, земля вокруг несколько раз вздрогнула, а потом они почувствовали мощный толчок, бросивший Пауэлла на Донована.
– Грег, ты сшиб меня, - завопил Донован.
– Я ничего не видел!
– Где они?
– Пауэлл огляделся. Вокруг было темно, как в адской бездне.
Донован растерянно замолчал. Роботов не было видно.
– А мы их не задавили?
– дрожащим голосом произнес Донован.
– Давай спускаться. Не спрашивай меня ни о чем.
– Пауэлл торопливо пополз назад.
– Майк!
Донован остановился.
– Что еще случилось?
– Постой!
– В наушниках слышалось хриплое, неровное дыхание Пауэлла.
– Майк! Ты меня слышишь?
– Я здесь. В чем дело?
– Мы заперты. Кровля обвалилась не над роботами, а тут! От сотрясения все рухнуло.
– Что?
– Донован уткнулся в твердую преграду.
– Включи-ка фонарь!
Увы, даже мышь не могла бы нигде пролезть сквозь завал.
– …Ну и как вам это нравится?
– тихо сказал Донован.
Они потратили некоторое время и довольно много сил, пытаясь сдвинуть глыбу, загородившую путь. Потом Пауэлл попробовал расширить отверстие, которое вело в главный штрек. Он поднял было лучевой пистолет, но произвести вспышку в таком ограниченном пространстве было равносильно самоубийству. Он сел.